id_tn_l3/2ki/15/35.md

11 lines
732 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bukit-bukit pengorbanan tidak dijauhkannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam kalimat aktif. Terjemahan lain: "Tidak ada seorang pun yang menjauhkan bukit-bukit pengorbanan" atau "Yotam tidak mempunyai seorang pun yang akan menjauhkan bukit-bukit pengorbanan itu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak dijauhkannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dijauhkannya mengacu pada dihancurkan. Terjemahan lain: "tidak dihancurkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia kemudian mendirikan pintu gerbang tinggi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Ia kemudian mendirikan" mengacu pada Yotam menyuruh orang-orangnya untuk membuat itu. Terjemahan lain: "Yotam mempunyai pekerja yang membuat pintu gerbang tinggi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])