id_tn_l3/sng/04/08.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Laki-laki itu terus-menerus berbicara dengan perempuan itu. Dia berbicara kepada mereka bahwa tidak bebas untuk bercinta menunjukkan seolah-olah mereka berada di tempat yang liar, berbahaya, asing. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari Lebanon
"Jauh dari Libanon"
# pengantin perempuanku
Kata Ibrani ini bisa merujuk pada perempuan yang sudah menikah atau orang tua yang sedang mengatur istri bagi anak laki-lakinya. Jika dalam bahasa anda ada kata yang lebih sopan untuk digunakan laki-laki kepada istrinya dan yang belum ada dalam buku ini, anda bisa menggunakannya di sini. Sebaliknya anda bisa menggunakan istilah sopan seorang laki-laki yang akan digunakan dengan isterinya.
# puncak Amana
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Merupakan nama sebuah gunung di Israel Utara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# puncak Senir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama sebuah gunung dekat Amana dan Hermon. Beberapa orang berpikir bahwa ini mengacu kepada gunung seperti Hermon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# liang
Tempat di mana singa dan macan tutul hidup, seperti gua atau lubang di tanah.