id_tn_l3/rom/13/08.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Paulus memberi tahu kepada orang-orang percaya bagaimana mereka bersikap kepada tetangga.
# Tidak berhutang apapun, kecuali saling mengasihi satu sama lain
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah dua bentuk kata negatif. Anda bisa menerjemahkan ini ke sebuah bentuk positif.AT: "Bayar semua hutang kepada semua orang, dan kasihi satu sama lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hutang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata kerja ini berbentuk jamak dan digunakan untuk semua umat Kristen Roma. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kecuali mengasihi satu sama lain
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah salah satu hutang yang dimaksudkan dalam catatan di atas.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-06 15:16:11 +00:00
# kasih
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ini merujuk pada jenis kasih yang datang dari Allah dan berfokus kepada kebaikan untuk orang lain, meskipun tidak mendapat manfaat untuk diri sendiri.
2019-12-06 15:16:11 +00:00
# Iri hati
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
keinginan untuk mendapatkan atau memiliki yang orang lain miliki
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kasih tidak merugikan orang lain
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini menggambarkan kasih seseorang kepada orang lain. AT: "Setiap orang yang mengasihi sesamanya tidak merugikan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00