id_tn_l3/psa/104/007.md

11 lines
548 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bentakanMu ... mereka bergegas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua frasa ini pada dasarnya berarti sama dan digunakan untuk memberi penekanan pada bagaimana Allah berfirman dan seluruh air menjauh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melarikan diri
mundur, surut
# mereka bergegas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini pemazmur berbicara tentang air yang surut seumpama binatang yang melarikan diri setelah mendengar suara TUHAN. Kata "bergegas" di sini bermakna pergi dengan terburu-buru. Terjemahan lain: "terburu-buru" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])