id_tn_l3/pro/07/22.md

15 lines
783 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Serta merta, orang muda itu mengikutinya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini tampaknya menyatakan bahwa pemuda itu menggunakan sangat sedikit waktu untuk berpikir tentang apa yang harus ia perbuat. Terjemahan lain: "Orang muda itu dengan cepatnya memutuskan untuk mengikutinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti seekor lembu pergi kepada penyembelih
2020-01-02 01:16:43 +00:00
2019-12-05 19:27:33 +00:00
Cara yang naif dan tidak curiga membuat orang muda itu mengikuti pezinah dibandingkan dengan cara dua binatang yang tidak sadar akan bahaya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# penyembelih
Ini mengacu pada pembunuhan binatang untuk memakan dagingnya.
# seperti orang terbelenggu kepada penghukuman
Bahasa Ibrani untuk kalimat ini tidak jelas. Banyak terjemahan mengatakan, "seperti seekor rusa masuk ke jebakan."