id_tn_l3/pro/04/22.md

11 lines
921 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka adalah kehidupan bagi orang yang menemukannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis berbicara mengenai perkataannya yang menjaga hidup orang lain seakan perkataan itu adalah hidup orang itu. Terjemahan alternatif: "perkataanku memberi kehidupan" atau "apa yang aku katakan memberi kehidupan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bagi orang yang menemukannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis berbicara mengenai pemahaman penuh akan perkataannya seakan seseorang mencari perkataan-perkataan itu dan menemukannya. Terjemahan alternatif: "bagi mereka yang mengerti dan melakukannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kesembuhan bagi segenap tubuh mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "mereka" mengarah pada "mereka yang menemukannya." Subjek dari frasa ini dapat diambil dari frasa sebelumnya. Terjemahan alternatif: "perkataanku akan memberi kesehatan bagi seluruh tubuh orang-orang yang menemukannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])