id_tn_l3/mat/05/40.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Yesus berbicara kepada sekumpulan orang perihal apa yang harus dan tidak boleh diperbuat. Semua kata yang memiliki "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal, termasuk pemahamannya "kamu" di perintah "biarlah", "pergilah" dan "janganlah". Di beberapa bahasa mungkin perlu menjadi jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# baju ... jubah
2019-12-12 19:04:23 +00:00
"baju" adalah yang dikenakan melekat ke tubuh, seperti baju yang berat atau baju hangat. "Jubah" dapat dipakai keduanya, "jubah" dikenakan untuk menghangatkan dan juga dipakai sebagai selimut di malam hari.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# biarlah ia juga mempunyai
2019-12-12 19:04:23 +00:00
"berikan dia juga"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# siapapun
2019-12-12 19:04:23 +00:00
"jika seseorang" tersirat bahwa ini ditujukan pada prajurit Roma. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# satu mil
2019-12-12 19:04:23 +00:00
ini berarti seribu langkah, yang mana adalah jarak dari prajurit Roma gunakan untuk memaksa seseorang untuk membawakan sesuatu kepadanya. Jika "mil" dirasa membingungkan, bisa diterjemahkan juga menjadi "satu kilometer" atau "jauh"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bersamanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-12 19:04:23 +00:00
ini merujuk kepada seseorang yang memaksamu untuk pergi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bersama dia sejauh dua mil
2019-12-12 19:04:23 +00:00
"berjalanlah sejauh apa yang ia suruh, dan berjalanlah lagi yang lebih jauh". Jika "mil" dirasa membingungkan, anda bisa menerjemahkannya menjadi "dua kilometer" atau "dua kali lebih jauh"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jangan menolak
2019-12-12 19:04:23 +00:00
"janganlah menolak untuk meminjamkan." Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "pinjamkan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00