id_tn_l3/job/15/22.md

11 lines
697 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Elifas melanjutkan menjelaskan laki-laki jahat yang sudah ia jelaskan dalam Ayub[ 15:20](../15/20.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kembali dari kegelapan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "kegelapan" menunjuk pada masalah atau kemalangan. Terjemahan lain: "melarikan diri dari kesialan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia ditandai dengan pedang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Pedang" mengacu pada musuh yang menunggu dibunuh laki-laki jahat. Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Ia khawatir jika seseorang akan membunuhnya" atau 2) Sudah pasti dia akan dibunuh. Terjemahan lain: "Seseorang sedang menunggu untuk membunuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])