id_tn_l3/job/08/19.md

19 lines
849 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-12-13 00:15:33 +00:00
# Sebenarnya, inilah sukacita jalan-Nya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bildad sedang berbicara dengan ironi untuk menyatakan bahwa tidak ada sukacita nyata bagi orang yang tidak bertuhan. Terjemahan lain: "inilah semua kegembiraan yang akan mereka terima dari tindakan tak bertuhan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dan di luar tanah itu tanaman-tanaman lain akan tumbuh.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-13 00:15:33 +00:00
Bildad melanjutkan metafora dari [Ayub 8: 16-18](../16.md). Orang-orang tak bertuhan lainnya dibicarakan sebagai tumbuhan yang mengambil tempat dari manusia tak bertuhan pertama ketika dia meninggal. Terjemahan lain: "ketika seorang laki-laki yang jahat mati, yang lain akan menggantikannya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tumbuh
"tumbuh"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tanah yang sama
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"tanah yang berbatu-batu" atau "kebun"
# dalam tempatnya
"di tempat manusia tak bertuhan"