id_tn_l3/ezk/32/12.md

11 lines
835 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Setiap prajurit merupakan teror bagi bangsa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "teror" dapat dinyatakan dengan "menakutkan" atau "takut". Terjemahan lain: "Setiap prajurit menakuti bangsa-bangsa" atau "Masing-masing dari mereka akan membuat bangsa-bangsa menjadi takut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# akan meruntuhkan kesombongan Mesir
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "kesombongan" dapat dinyatakan dengan "kebanggaan". Terjemahan lain: "akan menyebabkan orang Mesir tidak lagi bangga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memusnahkan semua rakyat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "semua" mungkin penyamarataan yang mengacu pada pembunuhan sejumlah besar tentara-tentara, dan mungkin orang lain juga. Terjemahan lain: "membunuh sejumlah besar orang yang tinggal di Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])