id_tn_l3/ezk/29/08.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-12-10 15:28:11 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-10 15:28:11 +00:00
TUHAN melanjutkan menyampaikan kepada Yehezkiel, pesanNya bagi Firaun. 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-10 15:28:11 +00:00
# Ketahuilah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Lihatlah!" atau "dengarkanlah!" Kata ditambahkan ini menekankan akan apa yang akan disampaikan selanjutnya. Ini adalah pesan Allah kepada Firaun. Terjemahan lain: "Perhatikanlah pada apa yang akan kukatakan kepadamu!"
2019-12-10 15:28:11 +00:00
# Aku akan membawa pedang ke atasmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pedang" adalah sebuah perumpamaan yang artinya peperangan, dan "membawa pedang ke atasmu" adalah perumpamaan yang berarti membuat tentara musuh menyerang Mesir. Terjemahan lain: "Aku akan membuat musuhmu menyerangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-10 15:28:11 +00:00
# pedang ke atasmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "mu" merujuk pada bangsa Mesir (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-10 15:28:11 +00:00
# Aku akan membinasakan manusia dan binatang dari antaramu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "membinasakan manusia dan binatang" adalah perumpamaan untuk pembinasaan orang-orang dan binatang-binantang. Allah akan melakukan hal ini dengan membuat tentara musuh melakukan hal itu atas mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])