id_tn_l3/ezk/26/09.md

19 lines
1009 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "ia" dan "nya" dalam versi ini merujuk pada Nebukadnesar, raja Babel, dan mewakili prajurit Nebukadnesar yang melakukannya. Kata "mu" merujuk pada kota Tirus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 20:54:01 +00:00
# Pernyataan Terkait:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
TUHAN melanjutkan memberikan Yehezkiel pesan untuk Tirus.
2019-12-09 20:54:01 +00:00
# Ia akan mengarahkan alat penggempur tembok ke tembok-tembokmu, dan merubuhkan menara-menaramu dengan kapak-kapaknya 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Walaupun alat penggempur tembok dikatakan sebagai suatu tindakan terhadap dinding dan menara Tirus, mereka telah digunakan oleh para prajurit Nebukadnesar terhadap tembok dan menara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]): 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 20:54:01 +00:00
# alat penggempur tembok
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Alat penggempur tembok" adalah batang pohon besar yang digunakan banyak orang untuk memukul dinding atau pintu sehingga mereka dapat menerobos masuk. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yehezkiel 4:2.
2019-12-09 20:54:01 +00:00
# alat-alat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Senjata atau peralatan yang dibuat dari besi digunakan untuk merubuhkan menara