id_tn_l3/ezk/23/24.md

15 lines
1001 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN melanjutkan metaforaNya dimana Ia berbicara tentang kota Yerusalem dan Samaria seumpama kedua kota itu adalah dua perempuan sundal. Perbandingan ini terus berlanjut melalui [Yehezkiel 23:34](../23/34.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan datang melawanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan ungkapan. Terjemahan lain: "akan menyerangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan senjata
Kata Ibrani yang diterjemahkan di sini sebagai "senjata" sangat jarang digunakan. Banyak terjemahan yang lebih baru menerjemahkannya seperti ini, tetapi beberapa terjemahan lainnya tidak mencantumkannya.
# Mereka akan mengepungmu dengan menggunakan perisai kecil, perisai besar, dan ketopong;
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Semua peralatan perlindungan ini digunakan untuk mengacu pada berbagai jenis prajurit. Terjemahan lain: "Para prajurit akan menyerangmu dari semua sisi membawa perisai besar, perisai kecil, dan mengenakan ketopong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])