id_tn_l3/ecc/07/04.md

11 lines
874 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hati orang berhikmat ada di dalam rumah kedukaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini orang berhikmat menunjuk kepada sikap "hati". Ini berbicara tentang orang bijak yang merenung di dalam rumah kedukaan. Terjemahan lain : "Orang bijak memikirkan dengan sungguh-sungguh tentang kematian" (LIhat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tetapi hati orang bodoh ada di dalam rumah kesukariaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini orang bodoh menunjuk pada "hatinya". Ini berbicara tentang orang bodoh yang hanya memikirkan apa yang membuat mereka berbahagia seperti dalam rumah kesukariaan. Terjemahan lain : "tapi orang bodoh hanya memikirkan tentang kesenangan dirinya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# rumah kedukaan ...... rumah kesukariaan
Frasa ini menunjuk pada apa yang terjadi di tempat ini