id_tn_l3/deu/28/16.md

11 lines
604 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Terkutuklah kamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan mengutuk kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di kota ... di ladang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menunjuk kepada TUHAN akan memberkati mereka dimanapun. Lihat bagaimana kata ini diterjemahkan dalam [Ulangan 28:3](https://v-mast.mvc/events/28/03.md "../28/03.md"). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])