id_tn_l3/2ti/02/24.md

26 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dalam kelembutan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"dengan "lembut" atau "dengan hati-hati" menuntun mereka "memberi tuntunan mereka" atau "menuntun mereka"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Semoga Allah memberi kesempatan mereka untuk bertobat
2019-12-09 14:11:07 +00:00
Paulus berbicara pertobatan seperti itu adalah sesuatu yang Allah dapat berikan pada orang-orang. AT: "Allah mungkin memberikan mereka kesempatan untuk bertobat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kepada pengetahuan akan kebenaran
2019-12-09 14:11:07 +00:00
"jadi mereka akan tahu kebenaran"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka menjadi sadar lagi
2019-12-09 14:11:07 +00:00
Paulus berbicara tentang pendosa-pendosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah seperti mereka adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "mereka mungkin akan berpikir benar kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melepaskan diri dari jeratan iblis
2019-12-09 14:11:07 +00:00
Paulus berbicara tentang kemampuan iblis untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk melakukan dosa seperti hal tersebut adalah jebakan. AT: "berhenti melakukan apa yang iblis inginkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti iblis telah menjerat mereka pada kehendaknya
2019-12-09 14:11:07 +00:00
Meyakinkan orang Kristen untuk melakukan dosa dibicarakan seperti iblis dapat menawan secara fisik dan membuat mereka menjadi budaknya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seletah dia telah menipu mereka untuk mematuhi kehendaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 14:11:07 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]