id_tn_l3/2ki/10/15.md

11 lines
755 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yonadab anak Rekab
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini anak nama seorang laki-laki. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apakah hatimu bersamaku, seperti hatiku bersamamu?.. "ya"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hati" seseorang merujuk pada kesetiaan mereka. jika kesetiaan seseorang "bersama" orang lain, berarti orang itu setia pada orang tersebut. Terjemahan lain: "apakah kamu akan setia, seperti aku setia kepada mu?...'ya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jika iya, ulurkan tanganmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Jika iya letakkan tanganmu ditanganku" atau "jika iya, mari kita berjabat tangan" dalam banyak budaya, jika dua orang berjabat tangan, mereka menyepakati perjanjian"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])