id_tn_l3/2ch/30/22.md

11 lines
665 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-12-05 18:01:30 +00:00
# yang mengajarkan pengetahuan yang baik dalam melayani TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-05 16:40:51 +00:00
Ini merupakan alasan yang dia ucapkan untuk menyemangati mereka. Terjemahan lain: "karena mereka mengerti pelayanan untuk TUHAN" atau "karena mereka melayani TUHAN dengan keahlian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Selama 7 hari mereka menikmati makanan perayaan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
kata "mereka"berarti umat Israel.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengucap syukur kepada TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-05 16:40:51 +00:00
arti-arti yang memungkinkan 1) "mengucap syukur" berarti mengatakan bahwa Tuhan itu kuat. terjemahan lain: "memuji TUHAN" atau 2) "mengucap syukur" berarti mengacu pada mengakui dosa mereka. Terjemahan lain: "mengakui dosa mereka kepada TUHAN"