id_tn_l3/2ch/19/11.md

23 lines
827 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum
2019-12-05 14:18:46 +00:00
Kata-kata "kamu" dan "dirimu" dalam ayat ini mengacu kepada orang-orang yang ditunjuk Yosafat menjadi hakim-hakim.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait
2019-12-05 14:18:46 +00:00
Yosafat melanjutkan untuk menginstruksikan beberapa orang Lewi dan para imam, dan beberapa kepala rumah Israel, yang ia tunjuk menjadi hakim-hakim.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lihat, Amarya
2019-12-31 23:01:42 +00:00
2019-12-05 14:18:46 +00:00
"Perhatikan, karena apa yang hendak aku katakan adalah kebenaran dan berharga: Amarya"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Amarya ... Zebaja ... Ismael
2019-12-05 14:18:46 +00:00
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ke atasmu
"bertanggung jawab atasmu"
# semua tanggung jawab raja
2019-12-31 23:01:42 +00:00
2019-12-05 14:18:46 +00:00
Disini Yosafat berbicara tentang dirinya sendiri dalam bentuk orang ketiga. Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk orang pertama. Terjemahan lain: "atas semua tanggung jawab kerajaan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])