id_tn_l3/1sa/31/04.md

15 lines
814 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pembawa senjatanya
Pembawa baju baja membawa tameng besar dan senjata lainnya milik pemimpin prajurit. Ia bertugas untuk melindungi pemimpin prajurit selama peperangan. 
# Yang tidak bersunat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata sifat nominal "tidak bersunat" dapat diartikan menjadi kata sifat. Tidak bersunat adalah metonimia untuk orang asing. Terjemahan lain: "laki-laki yang belum bersunat" atau "laki-laki yang bukan berasal dari Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak mau
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata pengganti dapat dimasukan. Terjemahan yang lain: "tidak akan melakukan apa yang Saul perintahkan kepadanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Saul pun mengambil pedang, kemudian menjatuhkan diri ke atasnya.
"membunuh dirinya sendiri dengan pedangnya"