Commit Graph

220 Commits

Author SHA1 Message Date
hharrissWA 98d1fdfaba semicolon between two sentences replaced with period and new sentence 2016-06-15 15:24:46 -06:00
hharrissWA 49499a2907 Quotation mark removed because Jesus continues speaking to the end of the chapter. 2016-06-15 15:12:01 -06:00
Tom Warren ca32e7e490 from the dead
to
from the dead ones
2016-06-15 14:56:39 -04:00
Tom Warren 16b13914ca Himself removed 2016-06-15 09:09:55 -04:00
Tom Warren 6939a23fb9 double
on account of is dia in Gk
because is oti.
Reworded so they do not appear to be the same word
2016-06-15 09:03:38 -04:00
Tom Warren 52a60ed241 changed tense 2016-06-15 08:59:35 -04:00
Tom Warren 34c25cc73c removed perfect 2016-06-15 08:58:37 -04:00
Tom Warren 3a7b42f6f5 edits 2016-06-15 08:55:26 -04:00
Tom Warren 10f086b21c changed
arrested and confined
2016-06-15 08:49:26 -04:00
Tom Warren 3dc6277d07 home town to hometown 2016-06-14 13:33:41 -04:00
Tom Warren bd5ba17117 removed space between level 1 and 2 2016-06-13 21:24:45 -04:00
Tom Warren 29992a5a69 Jairus
same but found "Jarius" and fixed them.
2016-06-13 16:31:53 -04:00
hharrissWA fb17c7ada2 added apostrophe to show possession: Jesus' 2016-06-12 16:34:07 -06:00
hharrissWA 9fa5cbba66 modified sentence structure 2016-06-12 15:13:19 -06:00
hharrissWA 090dd6fb50 removed unnecessary comma 2016-06-12 15:01:14 -06:00
hharrissWA 6df995d6ce "Sanhedrin" is present in Greek, added it 2016-06-12 09:44:51 -06:00
hharrissWA 9f4498e4e4 changed "maid" to "servant girl"
This seems to be the same "servant girl" spoken of in 14:66.
2016-06-12 07:16:01 -06:00
hharrissWA 90bb16c2c4 space between quotation marks 2016-06-11 23:23:41 -06:00
hharrissWA ba1956247d quotation marks corrections made 2016-06-11 15:14:43 -06:00
hharrissWA d61644ba02 modified commas 2016-06-11 08:36:28 -06:00
hharrissWA ba045a3eea removed misplaced "to" 2016-06-11 08:22:21 -06:00
hharrissWA a0aa84f78f wording clarified 2016-06-10 15:48:27 -06:00
hharrissWA 2395daef2b "children" instead of "a child"
literally, "seed," referring more to "children" rather than just
"child," as the UBS Notes say
2016-06-10 14:42:25 -06:00
hharrissWA f45aa6224f removed unnecessary comma 2016-06-10 14:34:09 -06:00
hharrissWA 38f8e9a4d3 "with words" seems much clearer than "in a word" 2016-06-10 14:27:18 -06:00
hharrissWA 7125d37b35 "had" is needed here, not "has" 2016-06-10 14:22:32 -06:00
hharrissWA b76944cf0e changed to what the Greek says
The verbs are aorist passive, and the subject is not "God." The word
"God" is not there. Translated as imperative to avoid the passive for
MTTs.
2016-06-10 13:11:18 -06:00
hharrissWA fb30d84444 difficult punctuation modifications 2016-06-09 21:53:48 -06:00
BramvandenHeuvel e0ced68ee7 V43-44 rewrite 2016-06-09 17:27:18 -04:00
hharrissWA df314e9fd4 colon instead of semicolon before a listing 2016-06-09 15:42:35 -06:00
BramvandenHeuvel a325bd5b65 V38 delete "special" 2016-06-09 16:36:51 -04:00
BramvandenHeuvel 87685ec3df V35, 37 rewrite 2016-06-09 16:14:26 -04:00
BramvandenHeuvel c3a22f7bda V25, 26 rewrite 2016-06-09 13:43:38 -04:00
BramvandenHeuvel b966142665 V18 rewrote 2016-06-09 13:23:51 -04:00
BramvandenHeuvel b81427b5af V13 rewrite 2016-06-09 13:14:38 -04:00
BramvandenHeuvel 50ae832f18 V28 split in two questions 2016-06-09 12:46:37 -04:00
BramvandenHeuvel 5aa7dceb80 V24-25 rewrite 2016-06-09 12:40:50 -04:00
BramvandenHeuvel 12e96334be V23 rewrite 2016-06-09 12:32:59 -04:00
BramvandenHeuvel c2ec5933e8 V18-19 rewrite 2016-06-09 11:58:05 -04:00
BramvandenHeuvel 1c82a1f7e3 V15 rewrite 2016-06-09 11:32:27 -04:00
BramvandenHeuvel 51ac03fa58 V13, 14 rewrite 2016-06-09 11:25:00 -04:00
BramvandenHeuvel 0accfb6b80 V11 rewrite 2016-06-09 10:43:19 -04:00
BramvandenHeuvel 818ae1a333 V5 update 2016-06-09 10:31:38 -04:00
BramvandenHeuvel 88e843a661 V3 typo 2016-06-09 10:15:14 -04:00
hharrissWA a6d8223c67 corrections to quotation marks 2016-06-09 07:24:48 -06:00
hharrissWA 797867ec99 removed a misplace quotation mark 2016-06-09 07:17:56 -06:00
hharrissWA 00c722d992 modified position single quotation marks
OT quotation seems to end after the first occurrence of "one flesh."
2016-06-09 07:09:43 -06:00
hharrissWA 2f4790e907 to test him 2016-06-09 06:46:33 -06:00
hharrissWA d5c4c98494 moved "to test him" for reading clarity 2016-06-09 06:39:41 -06:00
hharrissWA 16f01b72fe second attempt to correct "first" 2016-06-09 06:14:30 -06:00