forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Conforming names to NIV 2011.
This commit is contained in:
parent
3b9ad94e67
commit
51f3d91bca
12
01-GEN.usfm
12
01-GEN.usfm
|
@ -340,7 +340,7 @@
|
|||
\v 3 Yahweh said, "My spirit will not remain in mankind forever, for they are flesh. They will live 120 years."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 4 Giants were on the earth in those days, and also afterward. This happened when the sons of God married daughters of men, and they had children with them. These were the mighty men of old, men of renown.
|
||||
\v 4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward. This happened when the sons of God married daughters of men, and they had children with them. These were the mighty men of old, men of renown.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 3 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
|
||||
\p
|
||||
\v 4 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
|
||||
\v 4 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites,\f + \ft Some modern English translations read, \fqa Kittim \fqa* . \f* and Dodanim.
|
||||
\v 5 From these the coastland peoples separated and went into their lands, every one with its own language, according to their clans, by their nations.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\c 14
|
||||
\p
|
||||
\v 1 It came about in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Kedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,
|
||||
\v 1 It came about in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Kedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goyim,
|
||||
\v 2 that they made war against Bera, king of Sodom, Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, Shemeber, king of Zeboyim, and the king of Bela (also called Zoar).
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@
|
|||
\v 7 Then they turned and came to En Mishpat (also called Kadesh), and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazezon Tamar.
|
||||
\p
|
||||
\v 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboyim, and the king of Bela (also called Zoar) went out and prepared for battle in the Valley of Siddim
|
||||
\v 9 against Kedorlaomer, king of Elam, Tidal, king of Goiim, Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar; four kings against the five.
|
||||
\v 9 against Kedorlaomer, king of Elam, Tidal, king of Goyim, Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar; four kings against the five.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell in there. Those who were left fled to the mountains.
|
||||
|
@ -1981,7 +1981,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
|
||||
\v 46 Jacob said to his relatives, "Gather stones." So they took stones and made a pile. Then they ate there by the pile.
|
||||
\v 47 Laban called it Jegar Saha Dutha, but Jacob called it Galeed.
|
||||
\v 47 Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 48 Laban said, "This pile is a witness between me and you today." Therefore its name was called Galeed.
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 38 When Shaul died, then Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
|
||||
\p
|
||||
\v 39 When Baal-Hanan son of Akbor, died, then Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the granddaughter of Me Zahab.
|
||||
\v 39 When Baal-Hanan son of Akbor, died, then Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the granddaughter of Me-Zahab.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -1114,7 +1114,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 32 So they spread around a discouraging report to the people of Israel about the land that they had examined. They said, "The land that we looked at is a land that eats up its inhabitants. All the people whom we saw there are people of great height.
|
||||
\v 33 There we saw giants, descendants of Anak, people who came from giants. In our own sight we were like grasshoppers in comparison with them, and this is what we were in their sight, too."
|
||||
\v 33 There we saw the Nephilim, descendants of Anak, people who came from giants. In our own sight we were like grasshoppers in comparison with them, and this is what we were in their sight, too."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 14
|
||||
|
@ -1620,7 +1620,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 14 That is why it says in the scroll of the Wars of Yahweh,
|
||||
\q "... Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,
|
||||
\q "... Zahab \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Waheb \fqa* . \f* in Suphah, and the valleys of the Arnon,
|
||||
\q
|
||||
\v 15 the slope of the valleys that lead toward the town of Ar
|
||||
\q and lie along the border of Moab."
|
||||
|
@ -1984,7 +1984,7 @@
|
|||
\v 23 Then Balaam began his final prophecy. He said,
|
||||
\q "Woe! Who will survive when God does this?
|
||||
\q
|
||||
\v 24 Ships will come from the coast of Kittim;
|
||||
\v 24 Ships will come from the coast of Cyprus \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Kittim \fqa* . \f*;
|
||||
\q2 they will attack Assyria and will conquer Eber,
|
||||
\q2 but they, too, will end in destruction."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 1 Now Yahweh left these nations to test Israel, namely everyone in Israel who had not experienced any of the wars fought in Canaan.
|
||||
\v 2 (He did this to teach warfare to the new generation of the Israelites who had not known it before.)
|
||||
\v 3 These are the nations: the five kings from the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanon mountains, from Mount Baal Hermon to Hamath Pass.
|
||||
\v 3 These are the nations: the five kings from the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanon mountains, from Mount Baal Hermon to Lebo Hamath. \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Hamath Pass \fqa* \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 4 These nations were left as a means by which Yahweh would test Israel, to confirm whether they would obey the commands he gave their ancestors through Moses.
|
||||
|
|
|
@ -1416,7 +1416,7 @@
|
|||
\v 27 a messenger came to Saul and said, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid against the land."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 28 So Saul returned from pursuing David and went against the Philistines. Therefore that place was called the Rock of Escape.
|
||||
\v 28 So Saul returned from pursuing David and went against the Philistines. Therefore that place was called Sela Hammahlekoth.
|
||||
\v 29 David went up from there and lived in the strongholds of Engedi.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -1274,18 +1274,18 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 15 Then the Philistines went to war again with Israel. So David went down with his army and fought against the Philistines. David was overcome with battle fatigue.
|
||||
\v 16 Ishbi-Benob, a descendant of the giants, whose bronze spear weighed three hundred shekels, and who was armed with a new sword, intended to kill David.
|
||||
\v 16 Ishbi-Benob, a descendant of the Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels, and who was armed with a new sword, intended to kill David.
|
||||
\v 17 But Abishai son of Zeruiah rescued David, attacked the Philistine, and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You must not go to battle anymore with us, so that you do not put out the lamp of Israel."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 18 It came about after this that there was again a battle with the Philistines at Gob, when Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of the Rephaim.
|
||||
\v 18 It came about after this that there was again a battle with the Philistines at Gob, when Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of the Rapha.
|
||||
\v 19 It came about again in a battle with the Philistines at Gob, that Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 20 It came about in another battle at Gath that there was a man of great height who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number. He also was descended from the Rephaim.
|
||||
\v 20 It came about in another battle at Gath that there was a man of great height who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number. He also was descended from the Rapha.
|
||||
\v 21 When he taunted Israel, Jonathan son of Shimeah, David's brother, killed him.
|
||||
\v 22 These were descendants of the Rephaim of Gath, and they were killed by the hand of David and by the hand of his soldiers.
|
||||
\v 22 These were descendants of the Rapha in Gath, and they were killed by the hand of David and by the hand of his soldiers.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 22
|
||||
|
|
14
13-1CH.usfm
14
13-1CH.usfm
|
@ -126,7 +126,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
|
||||
\p
|
||||
\v 50 When Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place and the name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
|
||||
\v 50 When Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place, and the name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 51 Hadad died.
|
||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite,
|
||||
\v 6 the Korahites Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, Jashobeam, and
|
||||
\v 6 the Korahites Elkanah, Ishiah, Azarel, Joezer, Jashobeam, and
|
||||
\v 7 Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham of Gedor.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -1616,9 +1616,9 @@
|
|||
\v 5 It came about again in a battle with the Philistines at Gob, that Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed Lahmi brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 6 It came about in another battle at Gath that there was a man of great height who had six fingers on each hand and six toes on each foot. He also was descended from the Rephaim.
|
||||
\v 6 It came about in another battle at Gath that there was a man of great height who had six fingers on each hand and six toes on each foot. He also was descended from the Rapha.
|
||||
\v 7 When he mocked the army of Israel, Jehonadab son of Shimea, David's brother, killed him.
|
||||
\v 8 These were descendants of the Rephaim of Gath, and they were killed by the hand of David and by the hand of his soldiers.
|
||||
\v 8 These were descendants of the Rapha of Gath, and they were killed by the hand of David and by the hand of his soldiers.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 21
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 19 Hebron's descendants were Jeriah, the oldest, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
|
||||
\p
|
||||
\v 20 Uzziel's sons were Micah the oldest, and Ishijah the second.
|
||||
\v 20 Uzziel's sons were Micah the oldest, and Ishiah the second.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 20 These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
|
||||
\p
|
||||
\v 21 As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
|
||||
\v 21 As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishiah the leader.
|
||||
\p
|
||||
\v 22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
|
||||
|
||||
|
@ -1857,7 +1857,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
|
||||
\p
|
||||
\v 25 The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
|
||||
\v 25 The brother of Micah: Ishiah. From the sons of Ishiah: Zechariah.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -210,7 +210,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 9 Then Rehum the commander, Shimshai the scribe, and their other associates, who were judges and other officers in the government, the Persians, men from Erech and Babylon, and the men from Susa (that is, the Elamites)—they wrote a letter—
|
||||
\v 9 Then Rehum the commander, Shimshai the scribe, and their other associates, who were judges and other officers in the government, the Persians, men from Uruk \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Erech \fqa* . \f* and Babylon, and the men from Susa (that is, the Elamites)—they wrote a letter—
|
||||
\v 10 and they were joined by the people whom the great and noble Ashurbanipal exiled and forced to settle in Samaria, along with the rest who were in the Province Beyond the River.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -373,7 +373,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 50 The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
|
||||
\v 51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
|
||||
\v 52 the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
|
||||
\v 52 the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 53 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@
|
|||
\v 32 Anathoth, Nob, Ananiah,
|
||||
\v 33 Hazor, Ramah, Gittaim,
|
||||
\v 34 Hadid, Zeboim, Neballat,
|
||||
\v 35 Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
|
||||
\v 35 Lod, Ono, and Ge Harashim. \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen \fqa* . Others read, \fqa Lod and Ono, the valley of the craftsmen \fqa* . \f*
|
||||
\v 36 Some of the Levites who lived in Judah were assigned to the people of Benjamin.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -5511,7 +5511,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 18 For I know their deeds and their thoughts. The time is coming when I will gather all nations and languages. They will come and will see my glory. \f + \ft Modern translations provide various interpretations for this difficult verse. \f*
|
||||
\v 19 I will set a sign among them. Then I will send survivors from them to the nations: To Tarshish, Put, and Lud, who draw the bow, to Tubal, Javan, and to the distant coastlands where they have not heard about me nor seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
|
||||
\v 19 I will set a sign among them. Then I will send survivors from them to the nations: To Tarshish, the Libyans and Lydians, \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Tarshish, Put, and Lud \fqa* . \f* who draw the bow, to Tubal, Greece, \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Javan \fqa* . \f* and to the distant coastlands where they have not heard about me nor seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 20 They will bring back all your brothers out of all the nations, as an offering to Yahweh. They will come on horses, and in chariots, in wagons, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem—says Yahweh. For the people of Israel will bring a grain offering in a clean vessel into the house of Yahweh.
|
||||
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@
|
|||
\q
|
||||
\v 9 So I will still accuse you—this is Yahweh's declaration—and I will accuse your sons' sons.
|
||||
\q
|
||||
\v 10 For cross over to the coasts of Kittim and look. Send messengers out to Kedar and find out
|
||||
\v 10 For cross over to the coasts of Cyprus \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Kittim \fqa* . \f* and look. Send messengers out to Kedar and find out
|
||||
\q and see if there has ever before been anything like this.
|
||||
\q
|
||||
\v 11 Has a nation exchanged gods, even though they were not gods?
|
||||
|
@ -2790,7 +2790,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 1 In the ninth year and tenth month of Zedekiah king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem and besieged it.
|
||||
\v 2 In the eleventh year and fourth month of Zedekiah, on the ninth day of the month, the city was broken into.
|
||||
\v 3 Then all the officials of the king of Babylon came and sat in the middle gate: Nebo-Sarsekim, Samgar Nebo, and Sarsechim, an important official. Nebo-Sarsekim was a high official and all the rest were the officials of the king of Babylon.
|
||||
\v 3 Then all the officials of the king of Babylon came and sat in the middle gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim an important official, and Nebo-Sarsekim a high official, and all the officials of the king of Babylon.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -3066,7 +3066,7 @@
|
|||
\q Egypt says, 'I will go up and I will cover the earth. I will destroy cities and their inhabitants.
|
||||
\q
|
||||
\v 9 Go up, horses. Be angry, you chariots. Let the soldiers go out,
|
||||
\q Cush and Put, men skillful with a shield, and Ludim, men skillful at bending their bows.'
|
||||
\q Cush and Put, men skillful with a shield, and Lydia, \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Lud \fqa* . \f* men skillful at bending their bows.'
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
|
|
|
@ -1575,7 +1575,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 12 Tarshish was a trading partner with you because of your abundant wealth of goods to sell: Silver, iron, tin, and lead. They bought and sold your wares!
|
||||
\v 13 Javan, Tubal, and Meshech—they traded slaves and in items made of bronze. They handled your merchandise.
|
||||
\v 13 Greece, \f + \ft Some modern English translations read, \fqa Javan \fqa* . \f* Tubal, and Meshech—they traded slaves and in items made of bronze. They handled your merchandise.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 14 Beth Togarmah provided horses, stallions, and mules as your merchandise.
|
||||
|
|
10
37-HAG.usfm
10
37-HAG.usfm
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\c 1
|
||||
\p
|
||||
\v 1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest Joshua son of Jehozadak, saying,
|
||||
\v 1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest Joshua son of Jozadak, saying,
|
||||
\v 2 "Yahweh of hosts says this: These people say, 'It is not time for us to come or to build the house of Yahweh.'"
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -47,18 +47,18 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 12 Then Zerubbabel son of Shealtiel, and the high priest Joshua son of Jehozadak, along with all the remnant of the people, obeyed the voice of Yahweh their God and the words of Haggai the prophet, because Yahweh their God had sent him and the people feared the face of Yahweh.
|
||||
\v 12 Then Zerubbabel son of Shealtiel, and the high priest Joshua son of Jozadak, along with all the remnant of the people, obeyed the voice of Yahweh their God and the words of Haggai the prophet, because Yahweh their God had sent him and the people feared the face of Yahweh.
|
||||
\v 13 Then Haggai, the messenger of Yahweh, spoke Yahweh's message to the people and said, "I am with you!—this is Yahweh's declaration!"
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 14 So Yahweh stirred up the spirit of the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and the spirit of the high priest Joshua son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people, so that they went and worked on the house of Yahweh of hosts, their God
|
||||
\v 14 So Yahweh stirred up the spirit of the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and the spirit of the high priest Joshua son of Jozadak, and the spirit of all the remnant of the people, so that they went and worked on the house of Yahweh of hosts, their God
|
||||
\v 15 in the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 2
|
||||
\p
|
||||
\v 1 In the seventh month on the twenty-first day of the month, the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet, saying,
|
||||
\v 2 "Speak to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest Joshua son of Jehozadak, and to the remnant of the people. Say,
|
||||
\v 2 "Speak to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest Joshua son of Jozadak, and to the remnant of the people. Say,
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
\q Is it not like nothing in your eyes?
|
||||
\q
|
||||
\v 4 Now, be strong, Zerubbabel!—this is Yahweh's declaration—
|
||||
\q and be strong, high priest Joshua son of Jehozadak;
|
||||
\q and be strong, high priest Joshua son of Jozadak;
|
||||
\q and be strong, all you people in the land!—this is Yahweh's declaration—
|
||||
\q and work, for I am with you!—this is the declaration of Yahweh of hosts.
|
||||
\q
|
||||
|
|
|
@ -220,7 +220,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 9 So the word of Yahweh came to me, saying,
|
||||
\v 10 "Take an offering from the exiles—from Heldai, Tobijah, and Jedaiah—and go this same day and take it into the house of Josiah son of Zephaniah, who has come from Babylon.
|
||||
\v 11 Then take the silver and gold, make a crown and set it upon the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
|
||||
\v 11 Then take the silver and gold, make a crown and set it upon the head of Joshua son of Jozadak, the high priest.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 12 Speak to him and say, 'Yahweh of hosts says this:
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue