forked from WycliffeAssociates/en_ulb
ωστε introduces consequence, not basis
As a result indicates that what follows in verses 13–14 is the consequence of the progress of the gospel (cf. Bruce “the upshot of it all has been this”). Even though the phrase has been discarded by many translators, it is best to have it for a better connection. Loh, I.-J., & Nida, E. A. (1995). A handbook on Paul’s letter to the Philippians (p. 20). New York: United Bible Societies. Also, I’ve made it plain that there are two results by combining the sentences.
This commit is contained in:
parent
8f85a05548
commit
401a1251d8
|
@ -24,8 +24,8 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 Now I want you to know, brothers, that the things that happened to me have advanced the progress of the gospel very much.
|
\v 12 Now I want you to know, brothers, that the things that happened to me have advanced the progress of the gospel very much.
|
||||||
\v 13 This is because my chains in Christ became known throughout the whole palace guard and to everyone else.
|
\v 13 As a result, my chains in Christ became known throughout the whole palace guard and to everyone else,
|
||||||
\v 14 And most of the brothers in the Lord have been more persuaded because of my chains to dare to speak the word fearlessly.
|
\v 14 and most of the brothers in the Lord have been more persuaded because of my chains to dare to speak the word fearlessly.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Some indeed even proclaim Christ out of envy and strife, and also others out of good will.
|
\v 15 Some indeed even proclaim Christ out of envy and strife, and also others out of good will.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue