\v 20 If a man lies with his aunt, he has uncovered his uncle's nakedness. They will bear responsibility for their sin, and they will die without children.

\p
\v 21 If a man marries his brother’s wife while his brother is still living, that is disgraceful. He has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
This commit is contained in:
TomWarren 2019-06-04 15:51:10 -04:00
parent 544fc0aae7
commit 1144d3b327
2 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@ This first list concerns English words used in the ASV of both the Old and New T
* *Call* in the ASV usage "**call his name**": "**call him**" or "**name him**" * *Call* in the ASV usage "**call his name**": "**call him**" or "**name him**"
* *Call* in the formula of the type, "**he shall be called** the Son of the Most High" (Luke 1:32): The ULB keeps this formula, but be aware of the metaphor that is operative here: in this verse, Jesus will not only be called the Son of the Most High, but he will be the Son of the Most High. * *Call* in the formula of the type, "**he shall be called** the Son of the Most High" (Luke 1:32): The ULB keeps this formula, but be aware of the metaphor that is operative here: in this verse, Jesus will not only be called the Son of the Most High, but he will be the Son of the Most High.
* *Hand* indicating power or possession: The ULB keeps this metaphor except when it would add confusion * *Hand* indicating power or possession: The ULB keeps this metaphor except when it would add confusion
* Expressions of the type, "he knew his wife" or "he went into his wife" are usually translated in the ULB as "**he lay with his wife**." The expressions "**had sexual relations**" and "**slept with**" are also used. * Expressions of the type, "he knew his wife" or "he went into his wife" are usually translated in the ULB as "**he lay with his wife**." The expression "**had sexual relations**" is also used.
### Limited Translation Glossary for the Old Testament ULB ### Limited Translation Glossary for the Old Testament ULB
This list concerns Hebrew words in the Old Testament. This list concerns Hebrew words in the Old Testament.
* *wayehi* "**It came about**" or "**It happened that**" * *wayehi* "**It came about**" or "**It happened that**"

View File

@ -1284,7 +1284,7 @@
\p \p
\v 20 If a man lies with his aunt, he has uncovered his uncle's nakedness. They will bear responsibility for their sin, and they will die without children. \v 20 If a man lies with his aunt, he has uncovered his uncle's nakedness. They will bear responsibility for their sin, and they will die without children.
\p \p
\v 21 If a man marries his brothers wife while his brother is still living, that is disgraceful. He has uncovered his brothers nakedness; they shall be childless. \v 21 If a man marries his brothers wife while his brother is still living, that is disgraceful. He has uncovered his brothers nakedness; they will be childless.
\s5 \s5
\p \p