mirror of https://git.door43.org/lversaw/as_tA.git
preliminary toc.yaml and config.yaml files
This commit is contained in:
parent
6c8f9c0a13
commit
5e77c0dfdd
|
@ -0,0 +1,254 @@
|
|||
acceptable:
|
||||
recommended:
|
||||
- alphabet
|
||||
- complete
|
||||
- community-evaluation
|
||||
dependencies:
|
||||
- clear
|
||||
- natural
|
||||
- church-leader-check
|
||||
accuracy-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- language-community-check
|
||||
- other-methods
|
||||
- guidelines-accurate
|
||||
dependencies:
|
||||
- church-leader-check
|
||||
- guidelines-accurate
|
||||
- important-term-check
|
||||
alignment-tool:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-things-to-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-steps
|
||||
alphabet:
|
||||
recommended:
|
||||
- spelling
|
||||
dependencies:
|
||||
- acceptable
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- formatting
|
||||
authority-process:
|
||||
recommended:
|
||||
- peer-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- goal-checking
|
||||
church-leader-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- accuracy-check
|
||||
- good
|
||||
dependencies:
|
||||
- trans-note-check
|
||||
clear:
|
||||
recommended:
|
||||
- acceptable
|
||||
- natural
|
||||
- guidelines-clear
|
||||
- language-community-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- other-methods
|
||||
community-evaluation:
|
||||
recommended:
|
||||
- church-leader-check
|
||||
- self-assessment
|
||||
- good
|
||||
dependencies:
|
||||
- language-community-check
|
||||
- other-methods
|
||||
- writing-decisions
|
||||
- acceptable
|
||||
complete:
|
||||
recommended:
|
||||
- self-assessment
|
||||
- good
|
||||
- verses
|
||||
dependencies:
|
||||
- punctuation
|
||||
formatting:
|
||||
recommended:
|
||||
- alphabet
|
||||
- spelling
|
||||
- punctuation
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-things-to-check
|
||||
- level3-approval
|
||||
goal-checking:
|
||||
recommended:
|
||||
- intro-checking
|
||||
- authority-process
|
||||
dependencies:
|
||||
- intro-check
|
||||
- intro-checking
|
||||
good:
|
||||
recommended:
|
||||
- self-assessment
|
||||
- level3
|
||||
dependencies:
|
||||
- complete
|
||||
- community-evaluation
|
||||
headings:
|
||||
recommended:
|
||||
- community-evaluation
|
||||
- publishing
|
||||
dependencies:
|
||||
- acceptable
|
||||
- punctuation
|
||||
- verses
|
||||
important-term-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- accuracy-check
|
||||
- trans-note-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- peer-check
|
||||
- team-oral-chunk-check
|
||||
intro-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- goal-checking
|
||||
dependencies:
|
||||
- intro-checking
|
||||
intro-checking:
|
||||
recommended:
|
||||
- intro-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-manual
|
||||
language-community-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- natural
|
||||
- other-methods
|
||||
- writing-decisions
|
||||
- community-evaluation
|
||||
dependencies:
|
||||
- accuracy-check
|
||||
level3:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-steps
|
||||
- level3-questions
|
||||
dependencies:
|
||||
- accuracy-check
|
||||
- good
|
||||
level3-approval:
|
||||
recommended:
|
||||
- formatting
|
||||
dependencies:
|
||||
- level3
|
||||
- level3-questions
|
||||
level3-questions:
|
||||
recommended:
|
||||
- accuracy-check
|
||||
- level3-approval
|
||||
- self-assessment
|
||||
dependencies:
|
||||
- level3
|
||||
- vol2-things-to-check
|
||||
natural:
|
||||
recommended:
|
||||
- acceptable
|
||||
- guidelines-natural
|
||||
- language-community-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- alphabet
|
||||
- clear
|
||||
other-methods:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-decisions
|
||||
- community-evaluation
|
||||
- clear
|
||||
dependencies:
|
||||
- language-community-check
|
||||
peer-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- team-oral-chunk-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- first-draft
|
||||
publishing:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-backtranslation
|
||||
dependencies:
|
||||
- headings
|
||||
punctuation:
|
||||
recommended:
|
||||
- verses
|
||||
- complete
|
||||
dependencies:
|
||||
- spelling
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- alphabet
|
||||
self-assessment:
|
||||
recommended:
|
||||
- good
|
||||
- accuracy-check
|
||||
- language-community-check
|
||||
- clear
|
||||
- natural
|
||||
- level3-questions
|
||||
- level3-approval
|
||||
dependencies:
|
||||
- complete
|
||||
- church-leader-check
|
||||
- level3
|
||||
spelling:
|
||||
recommended:
|
||||
- punctuation
|
||||
dependencies:
|
||||
- acceptable
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- alphabet
|
||||
team-oral-chunk-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- important-term-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- peer-check
|
||||
trans-note-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- church-leader-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- important-term-check
|
||||
verses:
|
||||
recommended:
|
||||
- headings
|
||||
dependencies:
|
||||
- spelling
|
||||
- punctuation
|
||||
- alphabet
|
||||
- complete
|
||||
vol2-backtranslation:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-backtranslation-purpose
|
||||
dependencies:
|
||||
- publishing
|
||||
- vol2-steps
|
||||
vol2-backtranslation-guidelines:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-things-to-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-backtranslation-written
|
||||
vol2-backtranslation-kinds:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-backtranslation-written
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-backtranslation-who
|
||||
vol2-backtranslation-purpose:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-backtranslation-who
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-backtranslation
|
||||
vol2-backtranslation-who:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-backtranslation-kinds
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-backtranslation-purpose
|
||||
vol2-backtranslation-written:
|
||||
recommended:
|
||||
- vol2-backtranslation-guidelines
|
||||
dependencies:
|
||||
- vol2-backtranslation-kinds
|
||||
vol2-steps:
|
||||
recommended:
|
||||
- alignment-tool
|
||||
dependencies:
|
||||
- level3
|
||||
vol2-things-to-check:
|
||||
recommended:
|
||||
- level3-questions
|
||||
dependencies:
|
||||
- alignment-tool
|
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||
title: "Table of Contents"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "Introduction to Checking"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ পৰীক্ষাৰ বাবে পাতনি"
|
||||
link: intro-checking
|
||||
- title: "পৰীক্ষা কৰা তালিকাৰ পৰিচয়"
|
||||
link: intro-check
|
||||
- title: "পৰীক্ষাকৰণৰ লক্ষ্য"
|
||||
link: goal-checking
|
||||
- title: "কৰ্তৃত্ব আৰু প্ৰক্ৰিয়াক পৰীক্ষা কৰা"
|
||||
link: authority-process
|
||||
- title: "The Checking Process"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "সহযোগীৰ মৌখিক পৰীক্ষা"
|
||||
link: peer-check
|
||||
- title: "মৌখিক অংশৰ দলীয় পৰীক্ষা"
|
||||
link: team-oral-chunk-check
|
||||
- title: "অনুবাদ শব্দৰ পৰীক্ষা"
|
||||
link: important-term-check
|
||||
- title: "### অনুবাদৰ টোকাসমূহৰ পৰীক্ষা"
|
||||
link: trans-note-check
|
||||
- title: "Language Community Check"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাষা সমাজৰ পৰীক্ষা"
|
||||
link: language-community-check
|
||||
- title: "সামাজিক পৰীক্ষাৰ বাবে অন্য পদ্ধতিবোৰ"
|
||||
link: other-methods
|
||||
- title: "স্পষ্ট অনুবাদকৰণ"
|
||||
link: clear
|
||||
- title: "স্বাভাবিক অনুবাদ"
|
||||
link: natural
|
||||
- title: "গ্ৰহণযোগ্য ধৰণ"
|
||||
link: acceptable
|
||||
- title: "ভাষা সমাজৰ মূল্যাঙ্কণ প্ৰশ্নসমূহ"
|
||||
link: community-evaluation
|
||||
- title: "Church Leader Check"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "শুদ্ধতাৰ পৰীক্ষাকৰণ"
|
||||
link: church-leader-check
|
||||
- title: "শুদ্ধতাৰ পৰীক্ষা"
|
||||
link: accuracy-check
|
||||
- title: "শুদ্ধতা আৰু সমাজৰ নিশ্চয়তাকৰণ"
|
||||
link: good
|
||||
- title: "বলবথকৰণৰ পৰীক্ষা-মণ্ডলীসমূহৰ এটা জড়িত সহভাগিতাৰ দ্বাৰাই নিশ্চয়তাকৰণ"
|
||||
link: level3
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ন্যায়য্যতাৰ পৰীক্ষাৰ বাবে পদক্ষেপবোৰ"
|
||||
link: vol2-steps
|
||||
- title: "পোনাই শাৰী কৰা সঁজুলি"
|
||||
link: alignment-tool
|
||||
- title: "বিষয়বোৰৰ ধৰণবোৰ পৰীক্ষা"
|
||||
link: vol2-things-to-check
|
||||
- title: "নিশ্চয়তাকৰণ পৰীক্ষাৰ বাবে প্ৰশ্নবোৰ"
|
||||
link: level3-questions
|
||||
- title: "উভতি কৰা অনুবাদ"
|
||||
link: vol2-backtranslation
|
||||
sections:
|
||||
- title: "উভতি কৰা অনুবাদৰ উদ্দেশ্য"
|
||||
link: vol2-backtranslation-purpose
|
||||
- title: "উভতি কৰা অনুবাদক"
|
||||
link: vol2-backtranslation-who
|
||||
- title: "উভতি কৰা অনুবাদসমূহৰ ধৰণ"
|
||||
link: vol2-backtranslation-kinds
|
||||
- title: "উভতি লিখা অনুবাদসমূহৰ ধৰণ"
|
||||
link: vol2-backtranslation-written
|
||||
- title: "এটা ভাল উভতি কৰা অনুবাদ সৃষ্টি কৰাৰ বাবে নিয়মাৱলী"
|
||||
link: vol2-backtranslation-guidelines
|
||||
- title: "নিশ্চয়তাৰ অনুমোদন"
|
||||
link: level3-approval
|
||||
- title: "Formatting and Publishing"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাল আকাৰকৰণৰ বাবে কেনেকৈ পৰীক্ষা কৰিব?"
|
||||
link: formatting
|
||||
- title: "উপযুক্ত বৰ্ণমালা"
|
||||
link: alphabet
|
||||
- title: "নিয়মীয়া বানান"
|
||||
link: spelling
|
||||
- title: "নিয়মীয়া ছেদ প্ৰকৰণ"
|
||||
link: punctuation
|
||||
- title: "সম্পূৰ্ণ অনুবাদ"
|
||||
link: complete
|
||||
- title: "সম্পূৰ্ণ ৰচনা কৰা বিদ্যা"
|
||||
link: verses
|
||||
- title: "খণ্ড মূলবিষয়বোৰ"
|
||||
link: headings
|
||||
- title: "প্ৰকাশকৰণ"
|
||||
link: publishing
|
||||
- title: "ৰঙাকৈ লিখা স্ব-সমীক্ষাকৰণ"
|
||||
link: self-assessment
|
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
finding-answers:
|
||||
recommended:
|
||||
- process-manual
|
||||
dependencies:
|
||||
- ta-intro
|
||||
gl-strategy:
|
||||
recommended:
|
||||
- finding-answers
|
||||
dependencies:
|
||||
- uw-intro
|
||||
- open-license
|
||||
open-license:
|
||||
recommended:
|
||||
- gl-strategy
|
||||
- translate-source-licensing
|
||||
dependencies:
|
||||
- uw-intro
|
||||
- statement-of-faith
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
statement-of-faith:
|
||||
recommended:
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
- open-license
|
||||
- translate-source-licensing
|
||||
dependencies:
|
||||
- uw-intro
|
||||
ta-intro:
|
||||
recommended:
|
||||
- uw-intro
|
||||
dependencies: []
|
||||
translate-why:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-process
|
||||
dependencies:
|
||||
- uw-intro
|
||||
- translate-manual
|
||||
- translate-whatis
|
||||
translation-guidelines:
|
||||
recommended:
|
||||
- open-license
|
||||
- translate-manual
|
||||
- intro-checking
|
||||
dependencies:
|
||||
- uw-intro
|
||||
- statement-of-faith
|
||||
uw-intro:
|
||||
recommended:
|
||||
- statement-of-faith
|
||||
- gl-strategy
|
||||
dependencies:
|
||||
- ta-intro
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
title: "Table of Contents"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "translationAcademy ৰ পৰিচয়"
|
||||
link: ta-intro
|
||||
|
||||
- title: "বাইবেলখন আমি কিয় অনুবাদ কৰো"
|
||||
link: translate-why
|
||||
|
||||
- title: "unfoldingWord প্ৰজেক্ট"
|
||||
link: uw-intro
|
||||
|
||||
- title: "আস্থাৰ উক্তি"
|
||||
link: statement-of-faith
|
||||
|
||||
- title: "অনুবাদ নিৰ্দেশাৱলী"
|
||||
link: translation-guidelines
|
||||
|
||||
- title: "মুক্ত লাইচেঞ্চ"
|
||||
link: open-license
|
||||
|
||||
- title: "গেটৱে লেংগুৱেজ ষ্ট্ৰেটেজি"
|
||||
link: gl-strategy
|
||||
|
||||
- title: "উত্তৰ বিচৰা"
|
||||
link: finding-answers
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
intro-publishing:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- prechecking-training
|
||||
- translation-overview
|
||||
intro-share:
|
||||
recommended:
|
||||
- share-content
|
||||
dependencies:
|
||||
- intro-publishing
|
||||
platforms:
|
||||
recommended:
|
||||
- setup-ts
|
||||
- pretranslation-training
|
||||
- setup-tc
|
||||
dependencies:
|
||||
- process-manual
|
||||
- file-formats
|
||||
prechecking-training:
|
||||
recommended:
|
||||
- intro-check
|
||||
- goal-checking
|
||||
dependencies:
|
||||
- pretranslation-training
|
||||
pretranslation-training:
|
||||
recommended:
|
||||
- choose-team
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- writing-decisions
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-why
|
||||
process-manual:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- finding-answers
|
||||
setup-team:
|
||||
recommended:
|
||||
- choose-team
|
||||
- qualifications
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- writing-decisions
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
setup-tc:
|
||||
recommended:
|
||||
- setup-ts
|
||||
dependencies:
|
||||
- platforms
|
||||
setup-ts:
|
||||
recommended:
|
||||
- setup-tc
|
||||
dependencies:
|
||||
- platforms
|
||||
share-content:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- intro-share
|
||||
translation-overview:
|
||||
recommended:
|
||||
- intro-publishing
|
||||
dependencies:
|
||||
- pretranslation-training
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
title: "Table of Contents"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "Step 1: Getting Started"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "প্ৰক্ৰিয়া হাতপুথিৰ পৰিচয়"
|
||||
link: process-manual
|
||||
|
||||
- title: "Step 2: Setting Up a Translation Team"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "এটা অনুবাদৰ দল গঠন কৰা"
|
||||
link: setup-team
|
||||
|
||||
- title: "Step 3: Translating"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ আৰম্ভ হোৱাৰ পূৰ্ব্বে প্ৰশিক্ষণ"
|
||||
link: pretranslation-training
|
||||
- title: "এখন অনুবাদ মঞ্চ বাচি লোৱা"
|
||||
link: platforms
|
||||
- title: "অনুবাদষ্টুডিঅৰ স্থাপন"
|
||||
link: setup-ts
|
||||
- title: "অনুবাদৰ পুনৰনিৰীক্ষণ"
|
||||
link: translation-overview
|
||||
|
||||
- title: "Step 4: Checking"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "পৰীক্ষাকৰণ আৰম্ভ হোৱাৰ পূৰ্ব্বে প্ৰশিক্ষণ"
|
||||
link: prechecking-training
|
||||
- title: "অনুবাদকেন্দ্ৰ গঠন কৰা®"
|
||||
link: setup-tc
|
||||
|
||||
- title: "Step 5: Publishing"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "প্ৰকাশকৰণৰ পৰিচয়"
|
||||
link: intro-publishing
|
||||
|
||||
- title: "Step 6: Distributing"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বিতৰণৰ পৰিচয়"
|
||||
link: intro-share
|
||||
- title: "কেনেকৈ বিষয়বস্তু ভগাই দিব পাৰি"
|
||||
link: share-content
|
|
@ -0,0 +1,1002 @@
|
|||
choose-team:
|
||||
recommended:
|
||||
- qualifications
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- writing-decisions
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-why
|
||||
figs-123person:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-you
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-explicitinfo
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
figs-abstractnouns:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-activepassive:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-abstractnouns
|
||||
- figs-order
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-sentences
|
||||
- figs-verbs
|
||||
figs-apostrophe:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-declarative:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-sentencetypes
|
||||
figs-distinguish:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-doublenegatives
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-doublenegatives:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-verbs
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-doublet:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-ellipsis:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-euphemism:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-events:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-background
|
||||
- grammar-connect-words-phrases
|
||||
- writing-newevent
|
||||
- translate-versebridge
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-intro
|
||||
- figs-verbs
|
||||
figs-exclamations:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-sentencetypes
|
||||
figs-exclusive:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-gendernotations
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
figs-exmetaphor:
|
||||
recommended:
|
||||
- bita-part1
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-simile
|
||||
figs-explicit:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-explicitinfo
|
||||
dependencies: []
|
||||
figs-explicitinfo:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-extrainfo
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-explicit
|
||||
figs-extrainfo:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-explicit
|
||||
- figs-explicitinfo
|
||||
figs-gendernotations:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
- figs-genericnoun
|
||||
figs-genericnoun:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-gendernotations
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-go:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
figs-grammar:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
figs-hendiadys:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-doublet
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-hyperbole:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-hypo:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-intro
|
||||
figs-idiom:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-imperative:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-sentencetypes
|
||||
figs-inclusive:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-exclusive
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
figs-informremind:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-distinguish
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-infostructure:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-order
|
||||
- figs-distinguish
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-intro:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
figs-irony:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-litotes
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-litotes:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-merism:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-metaphor:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-simile
|
||||
figs-metonymy:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-nominaladj:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-order:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-grammar
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-parables:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-parallelism:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-personification
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-partsofspeech:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-grammar
|
||||
figs-pastforfuture:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-verbs
|
||||
figs-personification:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-apostrophe
|
||||
- bita-part1
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-possession:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-pronouns:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-quotations:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-quotesinquotes
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
- figs-verbs
|
||||
- writing-quotations
|
||||
figs-quotemarks:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-quotesinquotes
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-quotations
|
||||
figs-quotesinquotes:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-quotemarks
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-quotations
|
||||
figs-rpronouns:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
- figs-sentences
|
||||
figs-rquestion:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-sentencetypes
|
||||
figs-sentences:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-order
|
||||
- figs-distinguish
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-sentencetypes:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
figs-simile:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- bita-part1
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-synecdoche:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
- bita-part2
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
figs-synonparallelism:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-parallelism
|
||||
figs-verbs:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-sentences
|
||||
- figs-activepassive
|
||||
- figs-pastforfuture
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-you:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-yousingular
|
||||
- figs-youdual
|
||||
figs-youcrowd:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-youdual
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-you
|
||||
- figs-yousingular
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
figs-youdual:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-yousingular
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-you
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
figs-youformal:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-youdual
|
||||
- figs-yousingular
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-you
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
figs-yousingular:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-youdual
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-you
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
file-formats:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
level1:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-help
|
||||
dependencies:
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- writing-decisions
|
||||
first-draft:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-help
|
||||
dependencies:
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- writing-decisions
|
||||
grammar-connect-condition-contrary:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-condition-fact:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-condition-hypothetical:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-exceptions:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-logic-contrast:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-logic-goal:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-logic-result:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-time-background:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-time-sequential:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-time-simultaneous:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
grammar-connect-words-phrases:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies: []
|
||||
guidelines-accurate:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-clear
|
||||
- guidelines-natural
|
||||
- guidelines-church-approved
|
||||
- translate-process
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-authoritative:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-church-approved:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-clear
|
||||
- guidelines-natural
|
||||
- guidelines-accurate
|
||||
- intro-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-clear:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-natural
|
||||
- guidelines-accurate
|
||||
- guidelines-church-approved
|
||||
- translate-process
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-collaborative:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-equal:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-rquestion
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-faithful:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-historical:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-intro:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-clear
|
||||
- guidelines-natural
|
||||
- guidelines-accurate
|
||||
- guidelines-church-approved
|
||||
- translate-process
|
||||
dependencies:
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
- translate-manual
|
||||
- translate-whatis
|
||||
guidelines-natural:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-clear
|
||||
- guidelines-accurate
|
||||
- guidelines-church-approved
|
||||
- translate-process
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-ongoing:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
guidelines-sonofgod:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-sonofgodprinciples
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-faithful
|
||||
guidelines-sonofgodprinciples:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-faithful
|
||||
- guidelines-sonofgod
|
||||
mast:
|
||||
recommended:
|
||||
- qualifications
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- self-check
|
||||
- peer-check
|
||||
- important-term-check
|
||||
- accuracy-check
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-why
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- writing-decisions
|
||||
qualifications:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
dependencies:
|
||||
- choose-team
|
||||
resources-alter:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-alterm:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
- resources-alter
|
||||
resources-clarify:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- resources-types
|
||||
- translate-help
|
||||
resources-connect:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-def:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-eplain
|
||||
- resources-types
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-eplain:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-def
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-fofs:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
- resources-alter
|
||||
resources-iordquote:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-links:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-types
|
||||
- resources-porp
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
resources-long:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-alter
|
||||
- resources-fofs
|
||||
resources-porp:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-types
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-questions:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-faithful
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
resources-synequi:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-types
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
- resources-types
|
||||
resources-types:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-links
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-help
|
||||
resources-words:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-faithful
|
||||
- translate-unknown
|
||||
dependencies:
|
||||
- resources-porp
|
||||
- translate-help
|
||||
translate-aim:
|
||||
recommended:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-why
|
||||
translate-alphabet:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-alphabet2
|
||||
- writing-decisions
|
||||
dependencies:
|
||||
- choose-team
|
||||
- translate-source-text
|
||||
translate-alphabet2:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-decisions
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- translate-source-text
|
||||
translate-bdistance:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-decimal
|
||||
- translate-fraction
|
||||
translate-bibleorg:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-chapverse
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
biblicalimageryta:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-animals:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-farming:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-humanbehavior:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-hq:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-manmade:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-part1:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- biblicalimageryta
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-simile
|
||||
bita-part2:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- biblicalimageryta
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-part3:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- biblicalimageryta
|
||||
bita-phenom:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
bita-plants:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- bita-part1
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-metonymy
|
||||
translate-bmoney:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-transliterate
|
||||
- translate-unknown
|
||||
dependencies: []
|
||||
translate-bvolume:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-fraction
|
||||
- figs-explicitinfo
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-decimal
|
||||
translate-bweight:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-decimal
|
||||
- translate-fraction
|
||||
dependencies: []
|
||||
translate-chapverse:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-versebridge
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-bibleorg
|
||||
translate-decimal:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-numbers
|
||||
- translate-fraction
|
||||
translate-discover:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-terms
|
||||
- translate-retell
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
translate-dynamic:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-tform
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-fandm
|
||||
translate-fandm:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
- translate-levels
|
||||
- translate-form
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-discover
|
||||
- translate-retell
|
||||
translate-form:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
- translate-levels
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-fandm
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-discover
|
||||
- translate-retell
|
||||
translate-formatsignals:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-versebridge
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-bibleorg
|
||||
translate-fraction:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-ordinal
|
||||
- translate-bmoney
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-numbers
|
||||
translate-hebrewmonths:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-ordinal
|
||||
dependencies: []
|
||||
translate-help:
|
||||
recommended:
|
||||
- resources-types
|
||||
dependencies:
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
translate-levels:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-fandm
|
||||
- translate-discover
|
||||
- translate-form
|
||||
translate-literal:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-fandm
|
||||
- translate-terms
|
||||
translate-manual:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-why
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-process
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
dependencies:
|
||||
- ta-intro
|
||||
- translation-guidelines
|
||||
- finding-answers
|
||||
translate-manuscripts:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-chapverse
|
||||
- translate-manuscripts
|
||||
- translate-original
|
||||
- translate-terms
|
||||
- translate-textvariants
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
translate-more:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-why
|
||||
translate-names:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-transliterate
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-unknown
|
||||
translate-numbers:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-ordinal
|
||||
- translate-fraction
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-unknown
|
||||
translate-ordinal:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-fraction
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-numbers
|
||||
translate-original:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-chapverse
|
||||
- translate-manuscripts
|
||||
- translate-terms
|
||||
- translate-textvariants
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-source-text
|
||||
translate-problem:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-wforw
|
||||
- translate-fandm
|
||||
translate-process:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-discover
|
||||
- translate-retell
|
||||
- translate-terms
|
||||
- translate-fandm
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-manual
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
translate-retell:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-fandm
|
||||
- translate-terms
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-discover
|
||||
translate-source-licensing:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-source-version
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- open-license
|
||||
translate-source-text:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-source-licensing
|
||||
- translate-source-version
|
||||
- translate-original
|
||||
dependencies:
|
||||
- choose-team
|
||||
translate-source-version:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-original
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- translate-source-licensing
|
||||
translate-symaction:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-unknown
|
||||
translate-terms:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-whatis
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-manual
|
||||
translate-textvariants:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-chapverse
|
||||
- translate-manuscripts
|
||||
- translate-terms
|
||||
- translate-original
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- translate-manuscripts
|
||||
translate-tform:
|
||||
recommended:
|
||||
- choose-team
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-fandm
|
||||
- translate-why
|
||||
translate-transliterate:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-unknown
|
||||
translate-unknown:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-transliterate
|
||||
- translate-names
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-sentences
|
||||
translate-useulbudb:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-why
|
||||
- translate-more
|
||||
translate-versebridge:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-chapverse
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-bibleorg
|
||||
translate-wforw:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-problem
|
||||
- figs-intro
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-fandm
|
||||
translate-whatis:
|
||||
recommended:
|
||||
- translate-why
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-process
|
||||
- translate-fandm
|
||||
- translate-literal
|
||||
- translate-dynamic
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-manual
|
||||
translation-difficulty:
|
||||
recommended:
|
||||
- qualifications
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- translate-alphabet
|
||||
- writing-decisions
|
||||
dependencies:
|
||||
- guidelines-intro
|
||||
- translate-whatis
|
||||
- translate-why
|
||||
writing-apocalypticwriting:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-intro
|
||||
- writing-symlanguage
|
||||
writing-background:
|
||||
recommended:
|
||||
- grammar-connect-words-phrases
|
||||
- writing-newevent
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-events
|
||||
- writing-intro
|
||||
writing-connectingwords:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- figs-sentences
|
||||
writing-decisions:
|
||||
recommended:
|
||||
- translation-difficulty
|
||||
- writing-intro
|
||||
dependencies:
|
||||
- translate-source-text
|
||||
- choose-team
|
||||
writing-endofstory:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-intro
|
||||
- writing-background
|
||||
writing-intro:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-background
|
||||
- grammar-connect-words-phrases
|
||||
- writing-newevent
|
||||
- writing-participants
|
||||
- figs-events
|
||||
- writing-poetry
|
||||
- writing-proverbs
|
||||
- writing-quotations
|
||||
- writing-symlanguage
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-decisions
|
||||
writing-newevent:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-background
|
||||
- writing-participants
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-intro
|
||||
- figs-events
|
||||
writing-participants:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-pronouns
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-partsofspeech
|
||||
- writing-intro
|
||||
writing-poetry:
|
||||
recommended:
|
||||
- writing-symlanguage
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-intro
|
||||
- writing-intro
|
||||
writing-pronouns:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-pronouns
|
||||
- figs-sentences
|
||||
writing-proverbs:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- figs-metaphor
|
||||
- figs-parallelism
|
||||
- writing-intro
|
||||
writing-quotations:
|
||||
recommended:
|
||||
- figs-quotations
|
||||
dependencies: []
|
||||
writing-symlanguage:
|
||||
recommended: []
|
||||
dependencies:
|
||||
- writing-intro
|
|
@ -0,0 +1,396 @@
|
|||
title: "Table of Contents"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "Introduction"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদৰ নিয়মাৱলীৰ লগত পৰিচয়"
|
||||
link: translate-manual
|
||||
- title: "জনাৰ শব্দবোৰ"
|
||||
link: translate-terms
|
||||
- title: "অনুবাদ কি হয়?"
|
||||
link: translate-whatis
|
||||
- title: "অনুবাদৰ বিষয়ে অধিক"
|
||||
link: translate-more
|
||||
- title: "আপোনাৰ বাইবেলৰ অনুবাদ কেনেকৈ কৰিব"
|
||||
link: translate-aim
|
||||
- title: "Defining a Good Translation"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাল অনুবাদৰ গুণসমূহ"
|
||||
link: guidelines-intro
|
||||
sections:
|
||||
- title: "স্পষ্ট অনুবাদ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
link: guidelines-clear
|
||||
- title: "প্ৰাকৃতিক অনুবাদ তৈয়াৰ কৰক"
|
||||
link: guidelines-natural
|
||||
- title: "সঠিক অনুবাদ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
link: guidelines-accurate
|
||||
- title: "মণ্ডলী- অনুমোদিত অনুবাদ প্ৰস্তুত কৰক"
|
||||
link: guidelines-church-approved
|
||||
- title: "বিশ্বাসযোগ্য অনুবাদ তৈয়াৰ কৰক"
|
||||
link: guidelines-faithful
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভগৱানৰ পুত্ৰ আৰু পৰমপিতা ভগৱান"
|
||||
link: guidelines-sonofgod
|
||||
- title: "পুত্ৰ আৰু পিতাৰ অনুবাদ"
|
||||
link: guidelines-sonofgodprinciples
|
||||
- title: "অধিকাৰীক অনুবাদ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
link: guidelines-authoritative
|
||||
- title: "ঐতিসাহিক অনুবাদ তৈয়াৰ কৰক"
|
||||
link: guidelines-historical
|
||||
- title: "সমান অনুবাদ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
link: guidelines-equal
|
||||
- title: "সহযোগী অনুবাদ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
link: guidelines-collaborative
|
||||
- title: "চলিত অনুবাদ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
link: guidelines-ongoing
|
||||
- title: "Meaning-Based Translation"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ প্ৰক্ৰিয়া"
|
||||
link: translate-process
|
||||
sections:
|
||||
- title: "পাঠৰ অৰ্থটো আৱিষ্কাৰ কৰক"
|
||||
link: translate-discover
|
||||
- title: "অৰ্থটো পুনঃ কোৱা"
|
||||
link: translate-retell
|
||||
- title: "গঠন আৰু অৰ্থ"
|
||||
link: translate-fandm
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ৰূপৰ গুৰুত্ব"
|
||||
link: translate-form
|
||||
- title: "অৰ্থৰ স্তৰ"
|
||||
link: translate-levels
|
||||
- title: "শাব্দিক অনুবাদ"
|
||||
link: translate-literal
|
||||
sections:
|
||||
- title: "শব্দৰ বাবে শব্দক প্ৰতিষ্ঠাপন"
|
||||
link: translate-wforw
|
||||
- title: "লিটাৰেল অনুবাদৰ সৈতে সমস্যাসমূহ"
|
||||
link: translate-problem
|
||||
- title: "অৰ্থ-ভিত্তিত অনুবাদ"
|
||||
link: translate-dynamic
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অৰ্থবোৰৰ বাবে অনুবাদ"
|
||||
link: translate-tform
|
||||
- title: "Before Translating"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "এটা অনুবাদ দল পছন্দ কৰি আছে"
|
||||
link: choose-team
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদকৰ অৰ্হতা"
|
||||
link: qualifications
|
||||
- title: "কি অনুবাদ কৰিব লাগে তাৰ নিৰ্বাচন"
|
||||
link: translation-difficulty
|
||||
- title: "এটা উৎস পাঠ পছন্দ কৰা"
|
||||
link: translate-source-text
|
||||
sections:
|
||||
- title: "কপিৰাইট, লাইসেন্সিং, আৰু উৎস পাঠ"
|
||||
link: translate-source-licensing
|
||||
- title: "উৎস পাঠ আৰু সংস্কৰণ সংখ্যা"
|
||||
link: translate-source-version
|
||||
- title: "আপোনাৰ ভাষা লিখাৰ কাৰণে সিদ্ধান্ত"
|
||||
link: writing-decisions
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বৰ্ণমালা/অৰ্থোগ্ৰাফি"
|
||||
link: translate-alphabet
|
||||
- title: "বৰ্ণমালা উন্নয়ন"
|
||||
link: translate-alphabet2
|
||||
- title: "ফাইল ফৰ্মেট"
|
||||
link: file-formats
|
||||
- title: "How to Start Translating"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "এখন প্ৰথম প্ৰৰূপৰ নিৰ্মাণ"
|
||||
link: first-draft
|
||||
- title: "অনুবাদ কৰিবলৈ সহায়"
|
||||
link: translate-help
|
||||
- title: "Unlocked Bible Text"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "মূল আৰু উৎস ভাষাবোৰ"
|
||||
link: translate-original
|
||||
- title: "মূল পুঁথি"
|
||||
link: translate-manuscripts
|
||||
- title: "বাইবেলৰ গঠন"
|
||||
link: translate-bibleorg
|
||||
- title: "অধ্যায় আৰু স্তৱক সংখ্যা"
|
||||
link: translate-chapverse
|
||||
- title: "ইউএলটি আৰু ইউএচটি ফৰ্মেটিং চিগনেল"
|
||||
link: translate-formatsignals
|
||||
- title: "How to Use the ULT and UST when Translating the Bible"
|
||||
link: translate-useultust
|
||||
- title: "Use the Translation Helps when Translating"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "লিংকৰ সৈতে টোকাসমূহ"
|
||||
link: resources-links
|
||||
- title: "অনুবাদ টোকা ব্যৱহাৰ কৰা"
|
||||
link: resources-types
|
||||
sections:
|
||||
- title: "টোকাত সংযোগ বিবৃতি আৰু সাধাৰণ তথ্য"
|
||||
link: resources-connect
|
||||
- title: "সংজ্ঞাৰ সৈতে টোকা"
|
||||
link: resources-def
|
||||
- title: "ব্যাখ্যা কৰা টোকাসমূহ"
|
||||
link: resources-eplain
|
||||
- title: "প্ৰতিশব্দ আৰু সমতুল্য ব্যাকাংশৰ সৈতে টোকাসমূহ"
|
||||
link: resources-synequi
|
||||
- title: "বৈকল্পিক অনুবাদ (AT)ৰ সৈতে টোকা"
|
||||
link: resources-alter
|
||||
- title: "টোকাসমূহ য'ত UST-ৰ পৰা এটা উদ্ধৃতি অন্তৰ্ভুক্ত আছে"
|
||||
link: resources-clarify
|
||||
- title: "টোকাসমূহ য’ত বৈকল্পিক অৰ্থসমূহ আছে"
|
||||
link: resources-alterm
|
||||
- title: "সাম্ভাব্য অৰ্থৰ সৈতে টোকা"
|
||||
link: resources-porp
|
||||
- title: "কথনৰ ফিগাৰ চিনাক্ত কৰা টোকাসমূহ"
|
||||
link: resources-fofs
|
||||
- title: "অপ্ৰত্যক্ষ আৰু প্ৰত্যক্ষ উদ্ধৃতিসমূহ চিনাক্ত কৰা টোকাসমূহ"
|
||||
link: resources-iordquote
|
||||
- title: "দীঘল ULT ব্যাকাংশৰ বাবে টোকাসমূহ"
|
||||
link: resources-long
|
||||
- title: "অনুবাদ শব্দবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা"
|
||||
link: resources-words
|
||||
- title: "অনুবাদ প্ৰশ্ন ব্যৱহাৰ কৰা"
|
||||
link: resources-questions
|
||||
- title: "Just-in-Time Learning Modules"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "Translation Issues"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "টেক্সোৱেল ভেৰিয়েণ্ট"
|
||||
link: translate-textvariants
|
||||
- title: "চন্দৰ ব্ৰিজ"
|
||||
link: translate-versebridge
|
||||
- title: "Writing Styles (Discourse)"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "লিখাৰ প্ৰকাৰ"
|
||||
link: writing-intro
|
||||
- title: "পৃষ্ঠভূমিৰ জাননি।"
|
||||
link: writing-background
|
||||
- title: "কাহিনীৰ সমাপ্তি"
|
||||
link: writing-endofstory
|
||||
- title: "প্ৰকল্পিত পৰিস্থিতি"
|
||||
link: figs-hypo
|
||||
- title: "এটা নতুন ঘটনাৰ পৰিচয়"
|
||||
link: writing-newevent
|
||||
- title: "নতুন আৰু পুৰণি অংশগ্ৰহণকাৰীৰ পৰিচয়"
|
||||
link: writing-participants
|
||||
- title: "দৃষ্টান্ত"
|
||||
link: figs-parables
|
||||
- title: "কবিতা"
|
||||
link: writing-poetry
|
||||
- title: "ফকৰা যোজনা/প্ৰবাদ"
|
||||
link: writing-proverbs
|
||||
- title: "প্ৰতীকাত্মক ভাষা"
|
||||
link: writing-symlanguage
|
||||
- title: "প্ৰতিকাত্মক ভৱিষ্য়বাণী।"
|
||||
link: writing-apocalypticwriting
|
||||
- title: "Sentences"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাক্য গঠন"
|
||||
link: figs-sentences
|
||||
- title: "তথ্য গঠন"
|
||||
link: figs-infostructure
|
||||
- title: "বাক্যৰ প্ৰকাৰ"
|
||||
link: figs-sentencetypes
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বচন – অন্য ব্যৱহাৰ"
|
||||
link: figs-declarative
|
||||
- title: "অনুজ্ঞাসূচক বাক্য – অন্য ব্যৱহাৰ"
|
||||
link: figs-imperative
|
||||
- title: "বিস্ময়বোধক"
|
||||
link: figs-exclamations
|
||||
- title: "Connecting Words"
|
||||
link: grammar-connect-words-phrases
|
||||
sections:
|
||||
- title: "Sequential Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-time-sequential
|
||||
- title: "Simultaneous Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-time-simultaneous
|
||||
- title: "Background Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-time-background
|
||||
- title: "Goal or Purpose Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-logic-goal
|
||||
- title: "Reason-Result Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-logic-result
|
||||
- title: "Contrast Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-logic-contrast
|
||||
- title: "Factual Conditions"
|
||||
link: grammar-connect-condition-fact
|
||||
- title: "Contrary-to-Fact Conditions"
|
||||
link: grammar-connect-condition-contrary
|
||||
- title: "Hypothetical Conditions"
|
||||
link: grammar-connect-condition-hypothetical
|
||||
- title: "Exception Clauses"
|
||||
link: grammar-connect-exceptions
|
||||
- title: "Grammar"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ব্যাকৰণ বিষয়"
|
||||
link: figs-grammar
|
||||
- title: "সাৰাংশৰ বিশেষ্য"
|
||||
link: figs-abstractnouns
|
||||
- title: "সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয়"
|
||||
link: figs-activepassive
|
||||
- title: "বিভেদ বনাম অৱগত কৰোৱা বা সোঁৱৰণি"
|
||||
link: figs-distinguish
|
||||
- title: "দুটা নেতিবাচক"
|
||||
link: figs-doublenegatives
|
||||
- title: "নুন্যপদ"
|
||||
link: figs-ellipsis
|
||||
- title: "তুমিৰ বিভিন্ন ৰূপ"
|
||||
link: figs-you
|
||||
- title: "‘তুমি’ৰ ৰূপ – দ্বিবচন/বহুবচন"
|
||||
link: figs-youdual
|
||||
- title: "'আপুনি' –একবচন ৰুপ"
|
||||
link: figs-yousingular
|
||||
- title: "সাধাৰণ বিশেষ্য ব্যাকাংশ"
|
||||
link: figs-genericnoun
|
||||
- title: "যাওক আৰু আহক"
|
||||
link: figs-go
|
||||
- title: "বিশেষ্যমূলক বিশেষণ"
|
||||
link: figs-nominaladj
|
||||
- title: "ঘটনাৰ ক্ৰম"
|
||||
link: figs-events
|
||||
- title: "কথনৰ অংশ"
|
||||
link: figs-partsofspeech
|
||||
- title: "পচেশ্বন"
|
||||
link: figs-possession
|
||||
- title: "ক্ৰিয়া"
|
||||
link: figs-verbs
|
||||
- title: "যেতিয়া পুলিঙ্গবাচক শব্দত মহিলা জড়িত থাকে"
|
||||
link: figs-gendernotations
|
||||
- title: "Word Order"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "শব্দৰ ক্ৰম"
|
||||
link: figs-order
|
||||
- title: "Word Order – Hebrew"
|
||||
link: figs-orderHeb
|
||||
- title: "Word Order - Greek"
|
||||
link: figs-orderGrk
|
||||
- title: "Quotes"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "উদ্ধৃতি আৰু উদ্ধৃতি মাৰ্জিন"
|
||||
link: writing-quotations
|
||||
- title: "প্ৰত্যক্ষ আৰু অপ্ৰত্যক্ষ উদ্ধৃতি"
|
||||
link: figs-quotations
|
||||
- title: "উদ্ধৃতি চিহ্ন"
|
||||
link: figs-quotemarks
|
||||
- title: "উদ্ধৃতিৰ মাজত উদ্ধৃতি"
|
||||
link: figs-quotesinquotes
|
||||
- title: "Pronouns"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "সৰ্বনাম"
|
||||
link: figs-pronouns
|
||||
- title: "প্ৰথম, দ্বিতীয় বা তৃতীয় ব্যক্তি"
|
||||
link: figs-123person
|
||||
- title: "বিশিষ্ট আৰু সন্মিলিত “আমি”"
|
||||
link: figs-exclusive
|
||||
- title: "“তুমি”ৰ প্ৰকাৰ – অপচাৰিক আৰু অনাপচাৰিক"
|
||||
link: figs-youformal
|
||||
- title: "একবচন সৰ্বনাম যিবোৰে এটা গোটক বুজায়"
|
||||
link: figs-youcrowd
|
||||
- title: "ৰিফ্লেক্সিভ সৰ্বনাম"
|
||||
link: figs-rpronouns
|
||||
- title: "সৰ্বনাম-ইয়াৰ ব্যৱহাৰ কেতিয়া কৰিব লাগে"
|
||||
link: writing-pronouns
|
||||
- title: "Unknowns"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "নজনাবিলাক অনুবাদ কৰক"
|
||||
link: translate-unknown
|
||||
- title: "শব্দবোৰ প্ৰতিলিপি কৰক বা অনুকৰণ কৰক"
|
||||
link: translate-transliterate
|
||||
- title: "নামসমূহ কেনেকৈ অনুবাদ কৰিব"
|
||||
link: translate-names
|
||||
- title: "কল্পিত জ্ঞান আৰু অন্তৰ্নিহিত তথ্য"
|
||||
link: figs-explicit
|
||||
- title: "স্পষ্ট তথ্যক কেতিয়া অন্তৰ্নিহিত কৰিব লাগে"
|
||||
link: figs-explicitinfo
|
||||
- title: "যেতিয়া তথ্য অন্তৰ্নিহিত কৰি ৰাখে"
|
||||
link: figs-extrainfo
|
||||
- title: "বিব্লিকেল দূৰত্ব"
|
||||
link: translate-bdistance
|
||||
- title: "বিব্লিকেল ভলিউম"
|
||||
link: translate-bvolume
|
||||
- title: "বাইবেল ভিত্তিক ওজন"
|
||||
link: translate-bweight
|
||||
- title: "বিব্লিকেল টকা"
|
||||
link: translate-bmoney
|
||||
- title: "হিব্ৰু মাহ"
|
||||
link: translate-hebrewmonths
|
||||
- title: "সংখ্যাসমূহ"
|
||||
link: translate-numbers
|
||||
- title: "পূৰণবাচক সংখ্যা"
|
||||
link: translate-ordinal
|
||||
- title: "ভগ্নাংশ"
|
||||
link: translate-fraction
|
||||
- title: "দশমিক সংখ্যা"
|
||||
link: translate-decimal
|
||||
- title: "প্ৰতীকমূলক কাৰ্য"
|
||||
link: translate-symaction
|
||||
- title: "Figures of Speech"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "কথনৰ ফিগাৰ"
|
||||
link: figs-intro
|
||||
- title: "ঊৰ্ধকমা"
|
||||
link: figs-apostrophe
|
||||
- title: "প্ৰতিলিপি"
|
||||
link: figs-doublet
|
||||
- title: "ব্যঞ্জনা"
|
||||
link: figs-euphemism
|
||||
- title: "হেণ্ডাইচিচ"
|
||||
link: figs-hendiadys
|
||||
- title: "অতিশয়োক্তি আৰু সাধাৰণীকৰণ"
|
||||
link: figs-hyperbole
|
||||
- title: "ইডিয়ম"
|
||||
link: figs-idiom
|
||||
- title: "আইৰোনি"
|
||||
link: figs-irony
|
||||
- title: "লিটোটেচ"
|
||||
link: figs-litotes
|
||||
- title: "মেৰিজম"
|
||||
link: figs-merism
|
||||
- title: "ৰূপক"
|
||||
link: figs-metaphor
|
||||
- title: "মেট’নিমি"
|
||||
link: figs-metonymy
|
||||
- title: "সমান্তৰাল"
|
||||
link: figs-parallelism
|
||||
- title: "সমান অৰ্থৰ সৈতে সমানতা।"
|
||||
link: figs-synonparallelism
|
||||
- title: "ব্যক্তিগতকৰণ"
|
||||
link: figs-personification
|
||||
- title: "ভৱিষ্যদ্বাণীমূলক অতীত"
|
||||
link: figs-pastforfuture
|
||||
- title: "তাত্ত্বিক প্ৰশ্ন"
|
||||
link: figs-rquestion
|
||||
- title: "উপমা"
|
||||
link: figs-simile
|
||||
- title: "উপলক্ষণ"
|
||||
link: figs-synecdoche
|
||||
- title: "Biblical Imagery"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাইবেলৰ ইমাজেৰি"
|
||||
link: biblicalimageryta
|
||||
- title: "বিব্লিকেল কল্পনা – সাধাৰণ আৰ্হি"
|
||||
link: bita-part1
|
||||
- title: "বিব্লিকেল পৰিকল্পনা – সাধাৰণ পৰিভাষা"
|
||||
link: bita-part2
|
||||
- title: "Biblical Imagery - Simple Metaphors"
|
||||
link: figs-simetaphor
|
||||
- title: "বিস্তৃত ৰূপক"
|
||||
link: figs-exmetaphor
|
||||
- title: "Biblical Imagery - Complex Metaphors"
|
||||
link: figs-cometaphor
|
||||
- title: "Biblical Imagery – Common Metaphors in the Bible"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাইবেলৰ ইমাজেৰি- শৰীৰৰ অংগ আৰু মানৱ গুণ"
|
||||
link: bita-hq
|
||||
- title: "বিব্লিকেল কল্পনা - মানুহৰ ব্যৱহাৰ"
|
||||
link: bita-humanbehavior
|
||||
- title: "বিব্লিকেল প্ৰতিচ্ছবি – প্ৰাকৃতিক ঘটনাৱলী"
|
||||
link: bita-phenom
|
||||
- title: "বাইবেলৰ ইমাজেৰি-মানুহ-সৃষ্ট বস্তু"
|
||||
link: bita-manmade
|
||||
- title: "বাইবেলৰ ইমাজেৰি- কৃষিকাৰ্য্য"
|
||||
link: bita-farming
|
||||
- title: "বাইবেলৰ ইমাজেৰি- জন্তু"
|
||||
link: bita-animals
|
||||
- title: "বাইবেল বিষয়ক চিত্ৰকল্প-উদ্ভিদ"
|
||||
link: bita-plants
|
||||
- title: "বিব্লিকেল কল্পনা - সাংস্কৃতিক মডেল"
|
||||
link: bita-part3
|
Loading…
Reference in New Issue