This Repository is for the Wycliffe Associates Greek Words for Translators Project.
Go to file
Rick c588843e67 Add 'g0151-g0160/g0157.md' 2020-04-06 23:34:24 +00:00
g-0941-g0950 Add 'g-0941-g0950/g0950.md' 2020-03-31 20:46:54 +00:00
g0001-g0010 Add 'g0001-g0010/g0010.md' 2020-04-01 19:40:29 +00:00
g0011-g0020 Add 'g0011-g0020/g0020.md' 2020-04-01 19:50:53 +00:00
g0021-g0030 Add 'g0021-g0030/g0030.md' 2020-04-01 20:01:42 +00:00
g0031-g0040 Add 'g0031-g0040/g0039.md' 2020-04-01 20:11:19 +00:00
g0041-g0050 Add 'g0041-g0050/g0050.md' 2020-04-01 20:23:23 +00:00
g0051-g0060 Add 'g0051-g0060/g0060.md' 2020-04-01 20:34:00 +00:00
g0061-g0070 Add 'g0061-g0070/g0070.md' 2020-04-01 21:03:57 +00:00
g0071-g0080 Add 'g0071-g0080/g0079.md' 2020-04-01 21:15:14 +00:00
g0081-g0090 Add 'g0081-g0090/g0089.md' 2020-04-02 00:09:52 +00:00
g0091-g0100 WIT changes 2020-04-02 13:40:57 +00:00
g0101-g0110 Add 'g0101-g0110/g0110.md' 2020-04-02 15:17:04 +00:00
g0111-g0120 Update 'g0111-g0120/g0120.md' 2020-04-02 18:44:07 +00:00
g0121-g0130 Add 'g0121-g0130/g0130.md' 2020-04-02 19:15:46 +00:00
g0131-g0140 Add 'g0131-g0140/g0140.md' 2020-04-06 23:13:14 +00:00
g0141-g0150 Add 'g0141-g0150/g0150.md' 2020-04-06 23:23:13 +00:00
g0151-g0160 Add 'g0151-g0160/g0157.md' 2020-04-06 23:34:24 +00:00
g0161-g0170 Add 'g0161-g0170/g0167.md' 2020-03-30 18:06:32 +00:00
g0191-g0200 Add 'g0191-g0200/g0191.md' 2020-03-30 18:07:52 +00:00
g0201-g0210 Add 'g0201-g0210/g0203.md' 2020-03-30 18:10:43 +00:00
g0221-g0230 Add 'g0221-g0230/g0225.md' 2020-03-30 18:12:40 +00:00
g0231-g0240 Add 'g0231-g0240/g0240.md' 2020-03-30 18:18:04 +00:00
g0251-g0260 Add 'g0251-g0260/g0260.md' 2020-03-30 18:23:59 +00:00
g0261-g0270 Add 'g0261-g0270/g0266.md' 2020-03-30 18:26:04 +00:00
g0291-g0300 Add 'g0291-g0300/g0299.md' 2020-03-30 18:27:39 +00:00
g0341-g0350 Add 'g0341-g0350/g0341.md' 2020-03-31 16:16:42 +00:00
g0421-g0430 Add 'g0421-g0430/g0435.md' 2020-03-31 16:29:17 +00:00
g0441-g0450 Add 'g0441-g0450/g0444.md' 2020-03-31 16:34:25 +00:00
g0451-g0460 Add 'g0451-g0460/g0455.md' 2020-03-31 16:48:56 +00:00
g0461-g0470 Add 'g0461-g0470/g0466.md' 2020-03-31 16:52:27 +00:00
g0501-g0510 Add 'g0501-g0510/g0507.md' 2020-03-31 16:53:53 +00:00
g0511-g0520 Add 'g0511-g0520/g0517.md' 2020-03-31 17:05:15 +00:00
g0531-g0540 Add 'g0531-g0540/g0539.md' 2020-03-31 17:06:55 +00:00
g0541-g0550 Add 'g0541-g0550/g0548.md' 2020-03-31 17:20:16 +00:00
g0551-g0560 Add 'g0551-g0560/g0555.md' 2020-03-31 17:26:22 +00:00
g0571-g0580 Add 'g0571-g0580/g0575.md' 2020-03-31 17:27:34 +00:00
g0591-g0600 Add 'g0591-g0600/g0599.md' 2020-03-31 17:34:47 +00:00
g0601-g0610 Add 'g0601-g0610/g0606.md' 2020-03-31 17:46:11 +00:00
g0611-g0620 Add 'g0611-g0620/g0614.md' 2020-03-31 18:08:38 +00:00
g0621-g0630 Add 'g0621-g0630/g0629.md' 2020-03-31 18:09:43 +00:00
g0651-g0660 Add 'g0651-g0660/g0659.md' 2020-03-31 18:15:09 +00:00
g0671-g0680 Add 'g0671-g0680/g0671.md' 2020-03-31 18:17:49 +00:00
g0681-g0690 Add 'g0681-g0690/g0681.md' 2020-03-31 18:19:29 +00:00
g0691-g0700 Add 'g0691-g0700/g0699.md' 2020-03-31 18:20:34 +00:00
g0741-g0750 Add 'g0741-g0750/g0746.md' 2020-03-31 18:22:51 +00:00
g0831-g0840 Add 'g0831-g0840/g0838.md' 2020-03-31 18:36:10 +00:00
g0841-g0850 Add 'g0841-g0850/g0846.md' 2020-03-31 18:41:51 +00:00
g0851-g0860 Add 'g0851-g0860/g0860.md' 2020-03-31 20:40:18 +00:00
g0881-g0890 Add 'g0881-g0890/g0886.md' 2020-03-31 20:41:22 +00:00
g0901-g0910 Add 'g0901-g0910/g0909.md' 2020-03-31 20:42:45 +00:00
g0911-g0920 Add 'g0911-g0920/g0915.md' 2020-03-31 20:44:26 +00:00
g0931-g0940 Add 'g0931-g0940/g0932.md' 2020-03-31 20:45:41 +00:00
g0981-g0990 Add 'g0981-g0990/g0988.md' 2020-03-31 20:47:54 +00:00
g0991-g1000 Add 'g0991-g1000/g0991.md' 2020-03-31 20:50:00 +00:00
g1011-g1020 Add 'g1011-g1020/g1018.md' 2020-03-31 20:52:20 +00:00
g1031-g1040 Add 'g1031-g1040/g1035.md' 2020-03-31 20:53:42 +00:00
g1061-g1070 Add 'g1061-g1070/g1065.md' 2020-03-31 21:03:59 +00:00
g1071-g1080 Add 'g1071-g1080/g1074.md' 2020-03-31 20:58:38 +00:00
g1081-g1090 Add 'g1081-g1090/g1089.md' 2020-03-31 21:05:42 +00:00
g1091-g1100 Add 'g1091-g1100/g1096.md' 2020-03-31 21:02:54 +00:00
g1101-g1110 Add 'g1101-g1110/g1108.md' 2020-03-31 21:07:14 +00:00
g1111-g1120 Add 'g1111-g1120/g1118.md' 2020-03-31 21:08:16 +00:00
g1121-g1130 Add 'g1121-g1130/g1127.md' 2020-03-31 21:09:42 +00:00
g1131-g1140 Add 'g1131-g1140/g1135.md' 2020-03-31 21:11:06 +00:00
g1161-g1170 Add 'g1161-g1170/g1165.md' 2020-03-31 21:13:41 +00:00
g1181-g1190 Add 'g1181-g1190/g1188.md' 2020-03-31 21:14:47 +00:00
g1211-g1220 Add 'g1211-g1220/g1213.md' 2020-04-01 02:07:06 +00:00
g1221-1230 Add 'g1221-1230/g1223.md' 2020-04-01 02:09:24 +00:00
g1241-g1250 Add 'g1241-g1250/g1249.md' 2020-04-01 02:12:05 +00:00
g1311-g1320 Add 'g1311-g1320/g1319.md' 2020-04-01 02:13:18 +00:00
g1321-g1330 Add 'g1321-g1330/g1325.md' 2020-04-01 02:15:16 +00:00
g1341-g1350 Add 'g1341-g1350/g1342.md' 2020-04-01 02:16:46 +00:00
g1371-g1380 Add 'g1371-g1380/g1379.md' 2020-04-01 02:19:02 +00:00
g1391-g1400 Add 'g1391-g1400/g1391.md' 2020-04-01 02:22:08 +00:00
g1401-g1410 Add 'g1401-g1410/g1401.md' 2020-04-01 02:24:03 +00:00
g1411-g1420 Add 'g1411-g1420/g1412.md' 2020-04-01 02:27:56 +00:00
g1431-1440 Add 'g1431-1440/g1438.md' 2020-04-01 02:32:47 +00:00
g1451-g1460 Add 'g1451-g1460/g1453.md' 2020-04-01 02:35:12 +00:00
g1471-g1480 Add 'g1471-g1480/g1479.md' 2020-04-01 02:37:59 +00:00
g1481-g1490 Add 'g1481-g1490/g1487.md' 2020-04-01 02:47:11 +00:00
g1492-g1500 Add 'g1492-g1500/g1500.md' 2020-04-01 02:49:48 +00:00
g1501-1510 Add 'g1501-1510/g1510.md' 2020-04-01 03:09:53 +00:00
g1511-g1520 Add 'g1511-g1520/g1520.md' 2020-04-01 18:24:04 +00:00
g1531-g1540 Add 'g1531-g1540/g1537.md' 2020-04-01 18:26:35 +00:00
g1561-g1570 Add 'g1561-g1570/g1568.md' 2020-04-01 18:28:22 +00:00
g1571-g1580 Add 'g1571-g1580/g1577.md' 2020-04-01 18:29:25 +00:00
g1581-1590 Add 'g1581-1590/g1588.md' 2020-04-01 18:30:24 +00:00
g1651-g1660 Add 'g1651-g1660/g1658.md' 2020-04-01 18:44:16 +00:00
g1671-g1680 Add 'g1671-g1680/g1672.md' 2020-04-01 18:45:42 +00:00
README.md Update 'README.md' 2020-03-27 13:30:32 +00:00

README.md

English Greek Words for Translators

This Repository is for the Wycliffe Associates Greek Words for Translators Project.

Please go to: https://www.biblicalresourcesfortranslators.com/ for the user-friendly display of the Greek resources.