auto save

This commit is contained in:
MAD139 1970-05-19 14:34:35 -04:00 committed by root
parent 0112a5c405
commit 86207abef8
20 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -1 +1 @@
Henaneo naho azo atao amy ty alala ty fisoroñañe levetika ty fahalefesae (fa tambane izay ao le ndaty nandrae ty lily), le fipaiañe bey vatae ino ty raha nisy ho ey ty mpisoroñe ilae hitsangañe arake ty fomba i Melkizedeka, naho le tsy raeseñe arake ty fomba i Arona? Fa naho niovàñe ty fisoroñañe, le mahay tsy hovàñe ka ty lily.
\v 11 \v 12 Henaneo naho azo atao amy ty alala ty fisoroñañe levetika ty fahalefesae (fa tambane izay ao le ndaty nandrae ty lily), le fipaiañe bey vatae ino ty raha nisy ho ey ty mpisoroñe ilae hitsangañe arake ty fomba i Melkizedeka, naho le tsy raeseñe arake ty fomba i Arona? Fa naho niovàñe ty fisoroñañe, le mahay tsy hovàñe ka ty lily.

View File

@ -1 +1 @@
Fa ze raike mitalily ty momba raha reo le ey ty foko ilae, naho le tsy misy ndaty mpanompo vatae ty amy alitara. Fa mazava henaneo, fa boake amy Joda ro nisamahan-dRañandriantika, foko ze tsy nañambara i Mosesy vatae ty momba iareo mpisoroñe.
\v 13 \v 14 Fa ze raike mitalily ty momba raha reo le ey ty foko ilae, naho le tsy misy ndaty mpanompo vatae ty amy alitara. Fa mazava henaneo, fa boake amy Joda ro nisamahan-dRañandriantika, foko ze tsy nañambara i Mosesy vatae ty momba iareo mpisoroñe.

View File

@ -1 +1 @@
Ze volañentika le fa mazava naho misy mpisoroñe hafa mitsangañe amy ty talinjo Melkizedeka. Tsy boake amy ty nifotora ty lily ty tarira ty nofotse ro nahavy aze ho mpisoroñe, fe ie hirike tamy ty nifotora ty hery ty fiaiñañe tsy mete rava. Fa ty Soratse Masiñe le nitsangañe ho voavolombelogne momba aze te: "Ihe le mpisoroñe mandrakezay arake ty fomba i Melkizedeka.
\v 15 \v 16 \v 17 Ze volañentika le fa mazava naho misy mpisoroñe hafa mitsangañe amy ty talinjo Melkizedeka. Tsy boake amy ty nifotora ty lily ty tarira ty nofotse ro nahavy aze ho mpisoroñe, fe ie hirike tamy ty nifotora ty hery ty fiaiñañe tsy mete rava. Fa ty Soratse Masiñe le nitsangañe ho voavolombelogne momba aze te: "Ihe le mpisoroñe mandrakezay arake ty fomba i Melkizedeka.

View File

@ -1 +1 @@
Fa nisy fañafoañañe ty lily taolo satria naleme tsy nisy antoe. Fa tsy nisy raha natao ty lily ho fanjaka. Mone izao, tsy misy fampidirañe fahatokisañe soa vatae ho ey ze avy hiharineantika an' Andrianañahare.
\v 18 \v 19 Fa nisy fañafoañañe ty lily taolo satria naleme tsy nisy antoe. Fa tsy nisy raha natao ty lily ho fanjaka. Mone izao, tsy misy fampidirañe fahatokisañe soa vatae ho ey ze avy hiharineantika an' Andrianañahare.

View File

@ -1 +1 @@
Tsy niboake zay naho tsy nisy fandraesañe titike. Amy ty lafie raike, iareo ilae le nanjare mpisoroñe tsy nipay fititihañe. Fa amy ty lafie raike ilae ka, ty raike toy, Jesosy, le nanjare mpisoroñe tamy ty alala ty fanitike natao ze nitalily amae te: "Andriatompo le nititike naho tsy hiova amy ty lahae te: "Mpisoroñe mandrakezay Rehe."
\v 20 \v 21 Tsy niboake zay naho tsy nisy fandraesañe titike. Amy ty lafie raike, iareo ilae le nanjare mpisoroñe tsy nipay fititihañe. Fa amy ty lafie raike ilae ka, ty raike toy, Jesosy, le nanjare mpisoroñe tamy ty alala ty fanitike natao ze nitalily amae te: "Andriatompo le nititike naho tsy hiova amy ty lahae te: "Mpisoroñe mandrakezay Rehe."

View File

@ -1 +1 @@
Tamy ty alala izay avao ka Jesosy ro nañomey antoke ty fañekeañe ho mpilongo soa vatae. Amy lafie raike, lako ty nanjare mpisoroñe satria o havilasy io ro nanakañe iareo hanohy aze. Amy ty lafie raike hafa, satria ty Jesosy nitoetse mandrakezay, le manañe fisoroñañe tsy tampetampetse Reke.
\v 22 \v 23 \v 24 Tamy ty alala izay avao ka Jesosy ro nañomey antoke ty fañekeañe ho mpilongo soa vatae. Amy lafie raike, lako ty nanjare mpisoroñe satria o havilasy io ro nanakañe iareo hanohy aze. Amy ty lafie raike hafa, satria ty Jesosy nitoetse mandrakezay, le manañe fisoroñañe tsy tampetampetse Reke.

View File

@ -1 +1 @@
Izao ty foto ty raha tsarae: Manañe mpisorombey tika naho le niambesatse ankavana ty fità ty seza fiandriana ty bey volonahitse an-dañitse añe. Mpanompo an-toera masiñe ao Reke, naho le tabernakely mareñe ei Andriatompo, fa tsy ndaty, ro namoroñe aze.
\v 1 \v 2 Izao ty foto ty raha tsarae: Manañe mpisorombey tika naho le niambesatse ankavana ty fità ty seza fiandriana ty bey volonahitse an-dañitse añe. Mpanompo an-toera masiñe ao Reke, naho le tabernakely mareñe ei Andriatompo, fa tsy ndaty, ro namoroñe aze.

View File

@ -1 +1 @@
Fa ze mpisorombey aby le tinondro hanolotse fañomezañe naho soroñe. Manao izay le paiañe ty manan-draha hatolotse. À naho tantañe ty Kristy, le toe tsy ho ny mpisoroñe Reke, satria misy ka ty manolotse fañomezañe arake ty lily. Iareo le mpanompo amy tabernakely ao sare navaho talinjo ze raha an-dañitse añe. Izay le manahake ty nandraran' Andrianañahare i Mosesy naho vaho hamboatse tabernakely reke: Izao ty nataon' Andrianañahare te: "Henteo mba hatao o arake ty fañe e fa natoro azo tambonevohitse ey ze kila raha.
\v 3 \v 4 \v 5 Fa ze mpisorombey aby le tinondro hanolotse fañomezañe naho soroñe. Manao izay le paiañe ty manan-draha hatolotse. À naho tantañe ty Kristy, le toe tsy ho ny mpisoroñe Reke, satria misy ka ty manolotse fañomezañe arake ty lily. Iareo le mpanompo amy tabernakely ao sare navaho talinjo ze raha an-dañitse añe. Izay le manahake ty nandraran' Andrianañahare i Mosesy naho vaho hamboatse tabernakely reke: Izao ty nataon' Andrianañahare te: "Henteo mba hatao o arake ty fañe e fa natoro azo tambonevohitse ey ze kila raha.

View File

@ -1 +1 @@
Fa henaneo Kristy le nandrae asa fanompoañe fanjaka lavitse. Izay le noho reke ndaty aivo avao ka amy ty fanitike soa vatae, naho le mifotose amy ty fampitamaeñe fanjaka vatae. Fa naho tsy nanan-kadisoañe ze fanitike voalohae zay, le tsy nisy nipaoke ty fanitike faha roe.
\v 6 \v 7 Fa henaneo Kristy le nandrae asa fanompoañe fanjaka lavitse. Izay le noho reke ndaty aivo avao ka amy ty fanitike soa vatae, naho le mifotose amy ty fampitamaeñe fanjaka vatae. Fa naho tsy nanan-kadisoañe ze fanitike voalohae zay, le tsy nisy nipaoke ty fanitike faha roe.

View File

@ -1 +1 @@
Fa naho fa nahaonin-kadisoañe tama ondaty ty Andrianañahare, le tihoe ty nanao te: "Ingo, ho avy ty andro---hoe ty Andriatompo---naho fa hanao fanitike vao amy ty foko Israely naho ty fokofoko Joda Raho. Le tsy hanahake ty fanitike nataoko nindre amy ty raza iareo tamy ty andro nindesako iareo amy ty tañae hisintake boake amy ze tane atao Egypta zao. Fa iareo le tsy nitoetse tamy ty fanitike Nataoko, naho Izaho le tsy niambeñe iareo---hoe ty Andriatompo.
\v 8 \v 9 Fa naho fa nahaonin-kadisoañe tama ondaty ty Andrianañahare, le tihoe ty nanao te: "Ingo, ho avy ty andro---hoe ty Andriatompo---naho fa hanao fanitike vao amy ty foko Israely naho ty fokofoko Joda Raho. Le tsy hanahake ty fanitike nataoko nindre amy ty raza iareo tamy ty andro nindesako iareo amy ty tañae hisintake boake amy ze tane atao Egypta zao. Fa iareo le tsy nitoetse tamy ty fanitike Nataoko, naho Izaho le tsy niambeñe iareo---hoe ty Andriatompo.

View File

@ -1 +1 @@
Izao ty fanitike hataoko amy ty foko Israely afara ze andro zay---hoe ty Andriatompo. Hatao an-tsay iareo ao ty liliko, naho le ho sorateko am-po iareo ao ka zay. Ho Andrianañahare iareo Raho, naho le ho ndatiko ka iareo.
\v 10 Izao ty fanitike hataoko amy ty foko Israely afara ze andro zay---hoe ty Andriatompo. Hatao an-tsay iareo ao ty liliko, naho le ho sorateko am-po iareo ao ka zay. Ho Andrianañahare iareo Raho, naho le ho ndatiko ka iareo.

View File

@ -1 +1 @@
Tsy hampianatse ty mpiharo tanañe naho ty rahalahie aby iareo, hitalily te: "Fantako ty Andriatompo." Le hahafantatse Ahy ze ndaty, boake amy ty kede vatae naho le hatra amy ty farae bey vatae amy iareo. Fa hikeverako iareo amy ty tsy fahamareña iareo, naho le tsy hahatiahy ty hakeo in-tsasa."
\v 11 \v 12 Tsy hampianatse ty mpiharo tanañe naho ty rahalahie aby iareo, hitalily te: "Fantako ty Andriatompo." Le hahafantatse Ahy ze ndaty, boake amy ty kede vatae naho le hatra amy ty farae bey vatae amy iareo. Fa hikeverako iareo amy ty tsy fahamareña iareo, naho le tsy hahatiahy ty hakeo in-tsasa."

View File

@ -1 +1 @@
Amy ty firehafañe te "vao", le nanao fanitike voalohae ho taolo reke, naho ze fa nilany andro naho niantetse le fa narine ho veloñe.
\v 13 Amy ty firehafañe te "vao", le nanao fanitike voalohae ho taolo reke, naho ze fa nilany andro naho niantetse le fa narine ho veloñe.

View File

@ -1 +1 @@
À ndre ie fanitike voalohae aza le nanañe lilim-pilongoañe naho fitoerañe masiñe an-tane etoy. Fa nisy tabernakely zay niomaneñe. Ty efetse voalohae, nisy fipetrahan-jiro, latabatse, navaho mofo ty fañatrehañe, le atao tihoe te fitoerañe masiñe.
\v 1 \v 2 À ndre ie fanitike voalohae aza le nanañe lilim-pilongoañe naho fitoerañe masiñe an-tane etoy. Fa nisy tabernakely zay niomaneñe. Ty efetse voalohae, nisy fipetrahan-jiro, latabatse, navaho mofo ty fañatrehañe, le atao tihoe te fitoerañe masiñe.

View File

@ -1 +1 @@
Añate ty lamba faha roe ao le nisy efetse raike hafa, atao toerañe masiñe vatae. Nisy alitara volamena ho fitsoran-drame zay. Nisy fiara ty fanitike ka, mirare volamena vatae. Tañate izay ao le nisy siny volamena nisy mana zay, ty kobay i Arona naho le nitiry, navaho ty vato pisake ty fanitike. Ambone ty fiara ty fanitike ey, le kerobima bey volonahitse lako ro namolake ty takoke fanakofañe, naho le tsy vany' ay atao ty mirehake aze kiraidraike henaneo.
\v 3 \v 4 \v 5 Añate ty lamba faha roe ao le nisy efetse raike hafa, atao toerañe masiñe vatae. Nisy alitara volamena ho fitsoran-drame zay. Nisy fiara ty fanitike ka, mirare volamena vatae. Tañate izay ao le nisy siny volamena nisy mana zay, ty kobay i Arona naho le nitiry, navaho ty vato pisake ty fanitike. Ambone ty fiara ty fanitike ey, le kerobima bey volonahitse lako ro namolake ty takoke fanakofañe, naho le tsy vany' ay atao ty mirehake aze kiraidraike henaneo.

View File

@ -1 +1 @@
Naho fa nivita halankañe ze raha zay, le niditse añefetse alafe tabernakely ao mateteke iareo mpisoroñe mba hanao ty fanompoañe. Fa mpisorombey ro miditse indraike avao isan-taoñe añate efetse faharoe ey ao, naho le miharo amy lio natoloe ho ey ty teñae navaho ho ey hakeo tsy nititiha ondaty.
\v 6 \v 7 Naho fa nivita halankañe ze raha zay, le niditse añefetse alafe tabernakely ao mateteke iareo mpisoroñe mba hanao ty fanompoañe. Fa mpisorombey ro miditse indraike avao isan-taoñe añate efetse faharoe ey ao, naho le miharo amy lio natoloe ho ey ty teñae navaho ho ey hakeo tsy nititiha ondaty.

View File

@ -1 +1 @@
Fa naho misy lilim-panañañe, ty havilasy ze ndaty nanao izay le mahay tsy vo voaporofo. Fa naho misy havilasy avao vaho manan-kery ty lilim-panañañe, satria tsy manan-kery zay naho toe mbe veloñe ze ndaty nanao izay.
\v 16 \v 17 Fa naho misy lilim-panañañe, ty havilasy ze ndaty nanao izay le mahay tsy vo voaporofo. Fa naho misy havilasy avao vaho manan-kery ty lilim-panañañe, satria tsy manan-kery zay naho toe mbe veloñe ze ndaty nanao izay.

View File

@ -1 +1 @@
À ndre ie tsy natao raha tsy misy lio aza ty fanitike voalohae. Naho fa nañomey lily aby tamy ty lily ze ndaty tamy Mosesy, le nangalake lion' añombe navaho ose, niharo amy ty rano, volon' aondry soramena, naho hysopa reke, naho le nandrarake tamy boky naho ze ndaty aby. À ireke le nitsara te: "Intoy ro lio ty fanitike ze nandilian' Andrianañahare ho anareo."
\v 18 \v 19 \v 20 À ndre ie tsy natao raha tsy misy lio aza ty fanitike voalohae. Naho fa nañomey lily aby tamy ty lily ze ndaty tamy Mosesy, le nangalake lion' añombe navaho ose, niharo amy ty rano, volon' aondry soramena, naho hysopa reke, naho le nandrarake tamy boky naho ze ndaty aby. À ireke le nitsara te: "Intoy ro lio ty fanitike ze nandilian' Andrianañahare ho anareo."

View File

@ -1 +1 @@
Nihoeizay avao ka, le namitse lio amy tabernakely eo naho ze hene fitoeran-draha hampiasaeñe amy ty fanompoañe reke. Arake ty lily, le ho ze ny raha iaby ro niliovañe tamy ty lio. Naho tsy misy fampipohan-dio le tsy misy fañahan-kakeo.
\v 21 \v 22 Nihoeizay avao ka, le namitse lio amy tabernakely eo naho ze hene fitoeran-draha hampiasaeñe amy ty fanompoañe reke. Arake ty lily, le ho ze ny raha iaby ro niliovañe tamy ty lio. Naho tsy misy fampipohan-dio le tsy misy fañahan-kakeo.

View File

@ -1 +1 @@
{"project":{"id":"heb","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":3},"package_version":7,"target_language":{"name":"Tandroy-Mahafaly Malagasy","direction":"ltr","anglicized_name":"Malagasy, Tandroy-Mahafaly","region":"Africa","is_gateway_language":false,"id":"tdx"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["MAD139"],"source_translations":[{"language_id":"plt","resource_id":"ulb","checking_level":"3","date_modified":20181101,"version":"7.1"}],"finished_chunks":["01-title","front-title","01-01","01-04","01-06","01-08","01-10","01-13","02-title","02-01","02-02","02-05","02-07","02-09","02-11","02-13","02-16","03-title","03-01","03-05","03-07","03-09","03-12","03-14","03-16","04-title","04-01","04-03","04-06","04-08","04-12","04-14","05-title","05-01","05-04","05-06","05-07","05-09","05-12","06-title","06-01","06-04","06-07","06-09","06-11","06-13","06-16","06-19","07-title"]}
{"project":{"id":"heb","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":3},"package_version":7,"target_language":{"name":"Tandroy-Mahafaly Malagasy","direction":"ltr","anglicized_name":"Malagasy, Tandroy-Mahafaly","region":"Africa","is_gateway_language":false,"id":"tdx"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["MAD139"],"source_translations":[{"language_id":"plt","resource_id":"ulb","checking_level":"3","date_modified":20181101,"version":"7.1"}],"finished_chunks":["01-title","front-title","01-01","01-04","01-06","01-08","01-10","01-13","02-title","02-01","02-02","02-05","02-07","02-09","02-11","02-13","02-16","03-title","03-01","03-05","03-07","03-09","03-12","03-14","03-16","04-title","04-01","04-03","04-06","04-08","04-12","04-14","05-title","05-01","05-04","05-06","05-07","05-09","05-12","06-title","06-01","06-04","06-07","06-09","06-11","06-13","06-16","06-19","07-title","07-01"]}