Sat Jun 06 2020 15:44:53 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
6069aeaeea
commit
a4956048bb
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 1 Nareigny feo mafy avy takao an-tempoly za ary nitaré tam-reo anjely fito hoe: "Mandehana ary ararao amin'ny tany 'reo vilia fito feno ny hasosoran'Andriamanitra".
|
||||
=======
|
||||
\v 1 Naregny feo mafy nagnantso avy takao an-tempoly za ary nitare tam'reo anjely fito hoe: "Mandiana ary ararafo amin'ny tany reo vilé fito feno ny fasosen'Andriamanitra."
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\c 16 \v 1 Naregny feo mafy nagnantso avy takao an-tempoly za ary nitare tam'reo anjely fito hoe: "Mandiana ary ararafo amin'ny tany reo vilé fito feno ny fasosen'Andriamanitra."
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 2 Lasana le anjely vôlôny ary nandraraka ny tao agnaty viliny tamin'ny tany; ratra ratsy sy marary no tonga tam'ôla ze nanagna ny mariky ny bibi-dia, 'reo ze nankalaza ny sariny.
|
||||
=======
|
||||
Lasa le anjely vôlôny ary nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny tany; ratra ratsy sy marary no tonga tamin'ny ôla ze nanagna ny mariky ny bibide, reo ze nankalaza ny sariny.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 2 Lasa le anjely vôlôny ary nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny tany; ratra ratsy sy marary no tonga tamin'ny ôla ze nanagna ny mariky ny bibide, reo ze nankalaza ny sariny.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 3 Le anjely faro nandraraka ny takao agnaty viliny tamin'ny ranomasina. Lasana rà zany, sala ny ràn'ôla maty, ary maty ny ra-managn'aigna daôly takao an-dranomasina.
|
||||
=======
|
||||
\v 3 Le anjely faharôy nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny ragnomasina. Lasa rà zany, ôtran'ny ràn'ôla maty, ary maty ny ra managn'aigna daôly takao an-dragnomasina.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 3 Le anjely faharôy nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny ragnomasina. Lasa rà zany, ôtran'ny ràn'ôla maty, ary maty ny ra managn'aigna daôly takao an-dragnomasina.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 4 Le anjely fatelo nandraraka ny takao agnaty viliny tam-reo ony sy lôrano, ary lasana rà 'reo. \v 5 Reigniko ny anjelin'ny rano magnano hoe: "Marina Enao, - Le am-zao fotôgna 'zao sy talô, Le raika Masina - satria efa nitsara 'reo ra 'reo enao." (Fagnamarihana: Ny antontan-taratasy sasagny talô de mamaky hoe: "Marina Enao, Tompo. Le am-zao fotôgna 'zao sy talô ary ho avy, satria efa nitsara 'reo ra 'reo Enao.") \v 6 Satria ny ràn'reo mpino sy mpaminagny no nalatsaky zareo, de namenao rà ho sotroiny zareo; zany no mendrika an'jareo." \v 7 Reigniko ny alitara namaly hoe : "Eny, Tompo Andriamanitra gedabe, 'reo fitsaranao de marina sy mahitsy."
|
||||
=======
|
||||
\v 4 \v 5 \v 6 \v 7 Le anjely fatelo nandraraka ny takao am-bilény tam'reo ony sy lôharano, ary lasa rà reo. Regniko ny anjelin'ny rano magnano hoe: "Marina Anao, Le ankehitriny sy talô, Le Ray Masina, satria efa nitsara reo ra reo Anao. (Fagnamarihana: Ny antontan-taratasy sasagny talô de mivaky hoe: "Marina Anao, Tompo - Le ankehitriny sy talô ary ho avy, satria efa nitsara ro ra reo Anao.") Satria ny ràn'reo mpino sy mpaminagny no nalatsak'zareo, de namenao rà ho sotrona zareo; zany no mendrika an'jareo." Regniko ny alitara namaly hoe: "Yôny, Tompo Andriamanitra lehibe, reo fitsaranao de marina sy mahitsy."
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 4 \v 5 \v 6 \v 7 Le anjely fatelo nandraraka ny takao am-bilény tam'reo ony sy lôharano, ary lasa rà reo. Regniko ny anjelin'ny rano magnano hoe: "Marina Anao, Le ankehitriny sy talô, Le Ray Masina, satria efa nitsara reo ra reo Anao. (Fagnamarihana: Ny antontan-taratasy sasagny talô de mivaky hoe: "Marina Anao, Tompo - Le ankehitriny sy talô ary ho avy, satria efa nitsara ro ra reo Anao.") Satria ny ràn'reo mpino sy mpaminagny no nalatsak'zareo, de namenao rà ho sotrona zareo; zany no mendrika an'jareo." Regniko ny alitara namaly hoe: "Yôny, Tompo Andriamanitra lehibe, reo fitsaranao de marina sy mahitsy."
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 10 Avy teo le anjely fadimy nandraraka ny takao agnaty viliny tamin'ny seza fendrianan-le bibidia ary nandrakotra ny fanjakany ny haizigna. Nitsako ny lelany zareo non'ny fahoreny. \v 11 Nitaré ratsy an'le Andriamanitry ny lagnitra zareo non'ny fahoreny sy ny ratran-jareo, ary mbola nandà ny hibebaka am-ze vitan-jareo fôgna zareo.
|
||||
=======
|
||||
\v 10 \v 11 Avekeo le anjely fadimy nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny seza fendrianan'le bibide, ary nandrakotra ny fanjakany ny haizigna. Nitsako ny lelany zareo nohon'ny fahorena. Niteny ratsy le Andriamanitry ny lagnitra zareo nohon'ny fahorena sy ny ratran-jareo, ary mbôla nandà ny hibebaka am'ze vitan-jareo fôgna zareo.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 10 \v 11 Avekeo le anjely fadimy nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny seza fendrianan'le bibide, ary nandrakotra ny fanjakany ny haizigna. Nitsako ny lelany zareo nohon'ny fahorena. Niteny ratsy le Andriamanitry ny lagnitra zareo nohon'ny fahorena sy ny ratran-jareo, ary mbôla nandà ny hibebaka am'ze vitan-jareo fôgna zareo.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 12 Le anjely faenina de nandraraka ny takao agnaty viliny tam'ony geda, le Eofrana. Noritina zany mba hanomagnana ny lalana ho an'reo mpanjaka ze ho tonga avy aigny antsinanana. \v 13 Natazagna fagna maloto telo za niendrika sagna mivôka avy aigny ambavan'ny dragona, avy aigny ambavan'ny biby-dia, ary avy amin'ny vavan'ny mpaminagny sandoka. \v 14 Fa fagnan'ny demonia magnano famantarana magaga izy reo. Nankegny am-reo mpanjakan-zao tontolo zao zareo mba hagnangona an-jareo miaraka ho an'ny adin'ny andro leiben'Andriamanitra Avo indrindra.
|
||||
=======
|
||||
\v 12 \v 13 \v 14 Le anjely faenina nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny ony lehibe, le Eofrata. Noritina zany mbô hagnomanana ny lalana ho an'reo mpanjaka ze ho tonga avy aigny antsinanana. Natazagna fagnahy maloto telo za ze mendrika sahona mivôka avy aigny am-bavan'ny dragona, avy aigny am-bavan'ny bibide, ary avy amin'ny vavan'ny mpaminagny sandoka. Fa fagnahin'ny demonia magnano famantarana magaga zareo. Nankaigny am'reo mpanjakan'zao tontolo zao zareo mbô hanangona an-jareo miaraka ho an'ny adin'ny andro gedaben'Andriamannitra Avo ndrindraka.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 12 \v 13 \v 14 Le anjely faenina nandraraka ny takao am-bilény tamin'ny ony lehibe, le Eofrata. Noritina zany mbô hagnomanana ny lalana ho an'reo mpanjaka ze ho tonga avy aigny antsinanana. Natazagna fagnahy maloto telo za ze mendrika sahona mivôka avy aigny am-bavan'ny dragona, avy aigny am-bavan'ny bibide, ary avy amin'ny vavan'ny mpaminagny sandoka. Fa fagnahin'ny demonia magnano famantarana magaga zareo. Nankaigny am'reo mpanjakan'zao tontolo zao zareo mbô hanangona an-jareo miaraka ho an'ny adin'ny andro gedaben'Andriamannitra Avo ndrindraka.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 1 Ary natazagna anjely nidigna avy taigny an-dagnitra za. Nanagna ny fagnalahidin'ny lavaka tsy hita noanoa izy, ary nanagna rojo vy geda taigny an-tagnany. \v 2 Nisambotra an'le dragona izy, ny menaragna ela, le devoly, na satana, ary nofatorany arivo taona. \v 3 Natsipy taigny amin'ny lavaka tsy hita noanoa izy, nidiny zany ary nasena tombo-kase takeo amin'azy. Natao zany mba tsy hamitany ny firenena maro intsony mandra-patapitry ny arivo taona. Afaran-zany, de tsy maintsy havotsotra fotôgna kelikely izy.
|
||||
=======
|
||||
Ary natazagna anjely nidigna avy taigny an-dagnitra za. Nanagna ny lakilen'ny lavaka tsita noanoa izy, ary nanagna rojo vy gedabe taigny an-tagnany. Nisambotra an'le dragona izy, ny megnarana talô, le devoly, na satana, ary nofatorany arivo taona. Natsipiny taigny amin'ny lavaka tsita noanoa izy, nidiny zany ary naseny tombo-kase takeo amin'azy. Natao zany mbô tsy hamitahany ny firenena betsaka tsony mandra-patapitry ny arivo taona. Afaran'zany, de tsy maintsy havotsotra fotôna kelikely izy.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\c 20 \v 1 \v 2 \v 3 Ary natazagna anjely nidigna avy taigny an-dagnitra za. Nanagna ny lakilen'ny lavaka tsita noanoa izy, ary nanagna rojo vy gedabe taigny an-tagnany. Nisambotra an'le dragona izy, ny megnarana talô, le devoly, na satana, ary nofatorany arivo taona. Natsipiny taigny amin'ny lavaka tsita noanoa izy, nidiny zany ary naseny tombo-kase takeo amin'azy. Natao zany mbô tsy hamitahany ny firenena betsaka tsony mandra-patapitry ny arivo taona. Afaran'zany, de tsy maintsy havotsotra fotôna kelikely izy.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 4 Ary natazagna seza fendrianana maro za. Nipetraka takeo ambony reo ze namena fahefana mitsara. Natazagna ny fagnan-reo ze nitapan-dô za non'ny fijorona vavolombelona makasika an'i Jesosy ary non'ny tenin'Andriamanitra. Tsy nenkoka tamin'ny bibi-dia na tamin'ny sariny zareo, ary zareo de nandà ny handray ny mariky ny bibi-dia takeo amin'ny tapikandriny na takeo amin'ny tagnany. Tonga velona ndre zareo, ary nanjaka niaraka tamin'i Kristy nandritra ny arivo taona
|
||||
=======
|
||||
Ary natazagna seza fendrianana betsaka za. Nipetraka takeo amboniny reo ze namena faefana mitsara. Natazagna ny fagnahin'reo ze notapahin-dô za noho ny fijoroana vavolombelona makasika an'i Jesosy ary nohon'ny tenin'Andriamanitra. Tsy nenkoka tamin'ny bibide na tamin'ny sariny zareo, ary zareo de nandà ny handray ny mariky ny bibide takeo amin'ny tampikandriny na takeo amin'ny tagnany. Tonga velona ndre zareo, ary nanjaka niaraka tamin'i Kristy nandritran'ny arivo taona.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 4 Ary natazagna seza fendrianana betsaka za. Nipetraka takeo amboniny reo ze namena faefana mitsara. Natazagna ny fagnahin'reo ze notapahin-dô za noho ny fijoroana vavolombelona makasika an'i Jesosy ary nohon'ny tenin'Andriamanitra. Tsy nenkoka tamin'ny bibide na tamin'ny sariny zareo, ary zareo de nandà ny handray ny mariky ny bibide takeo amin'ny tampikandriny na takeo amin'ny tagnany. Tonga velona ndre zareo, ary nanjaka niaraka tamin'i Kristy nandritran'ny arivo taona.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 5 Ny ambin-reo maty de tsy velona mandra-patapitry ny arivo taona. Zany no fitsanganana vôlôny. \v 6 Sambatra ary masina ze ôla managna anjara amin'ny fitsanganana vôlôny! Eo agnatrehan-zany de tsy manankery ny fafetsena faroa. Zareo de ho mpisorogna an'Andriamanitra sy Kristy ary hanjaka miaraka amin'Azy mandritra ny arivo taona.
|
||||
=======
|
||||
Ny ambin'reo maty de tsy velona mandra-patapitry ny arivo taona. Zany no fitsanganana vôlôny. Sambatra ary masina ze ôla managna anjara amin'ny fitsanganana vôlôny! Eo agnatrehan'zany de tsy managn-kery ny fafatesana faharôy. Zareo de ho mpisorona an'Andriamanitra sy Kristy ary hanjaka miaraka amin'Azy mandritran'ny arivo taona.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 5 \v 6 Ny ambin'reo maty de tsy velona mandra-patapitry ny arivo taona. Zany no fitsanganana vôlôny. Sambatra ary masina ze ôla managna anjara amin'ny fitsanganana vôlôny! Eo agnatrehan'zany de tsy managn-kery ny fafatesana faharôy. Zareo de ho mpisorona an'Andriamanitra sy Kristy ary hanjaka miaraka amin'Azy mandritran'ny arivo taona.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 7 Rafa tapitra ny arivo taona, de hovahana akao amin'ny trano maiziny satana. \v 8 Hivôka izy mba hamitaka ny firenena maro aigny amin'ny vazan-tany efatra - Goga sy Magoga - mba hitondra an-jareo miaraka ho aigny amin'ny ady. Zareo de ho betsaka ôtran'ny fasiky ny ranomasina.
|
||||
=======
|
||||
Rafa tapitra ny arivo taona, de hovahana akao amin'ny tragnomaizigny Satana. Hivôka izy mbô hamitaka ny firenena betsaka aigny amin'ny vazan-tany efatra - Goga sy Magoga - mbô hitondra an-jareo miaraka ho aigny amin'ny ady. Zareo de ho betsaka salan'ny fasiky ny ragnomasina.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 7 \v 8 Rafa tapitra ny arivo taona, de hovahana akao amin'ny tragnomaizigny Satana. Hivôka izy mbô hamitaka ny firenena betsaka aigny amin'ny vazan-tany efatra - Goga sy Magoga - mbô hitondra an-jareo miaraka ho aigny amin'ny ady. Zareo de ho betsaka salan'ny fasiky ny ragnomasina.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 9 Niakatra takao ambonin'ny tany lemaka zareo ary nagnodidigna ny tobin-reo mpino, le tanàna malala. Nefa nisy afo nidigna avy taigny an-dagnitra ary nandripaka an-jareo. \v 10 Ny devoly, ze namitaka an-jareo de natsipy takao amin'ny farihy afo sy solifara, tôrana ze hanipazana ny bibidia sy ny mpaminagny santoka. Ary ho ampijaliana andro aman'alina mandrakizay ary mandrakizay ry zareo.
|
||||
=======
|
||||
Niakatra takeo agnambon'ny tany lemaka zareo ary nagnodidigna ny tobin'reo mpino, le tanàna malala. Nefa nisy afo nidigna avy taigny an-dagnitra ary nandripaka an-jareo. Ny devoly, ze namitaka an-jareo, de natsipy takao amin'ny farihy afo solifara, tôrana ze hanipazana ny bibide sy ny mpaminagny sandoka. Ary ho ampijalena andro amagn'alina mandrakizay ary mandrakizay zareo.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 9 \v 10 Niakatra takeo agnambon'ny tany lemaka zareo ary nagnodidigna ny tobin'reo mpino, le tanàna malala. Nefa nisy afo nidigna avy taigny an-dagnitra ary nandripaka an-jareo. Ny devoly, ze namitaka an-jareo, de natsipy takao amin'ny farihy afo solifara, tôrana ze hanipazana ny bibide sy ny mpaminagny sandoka. Ary ho ampijalena andro amagn'alina mandrakizay ary mandrakizay zareo.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 Ary natazagna seza fendrianana fotsy geda za sy le nipetraka takeo amboniny. Ny tany sy ny lagnitra de nilefa ny fagnatreny, kanefa tsisy tôrana andehanan-jareo. \v 12 Natazagna ny maty za - ny geda ary ny kely - nijoro takeo agnolôn'ny seza fendrianana, ary novelarina 'reo boky. Ary nisy boky raika novelarina - Ny Bokin'ny fiaignana. Ny maty de notsaraina araka ze vôsoratra takao am-reo boky, araka reo asany.
|
||||
=======
|
||||
Ary natazagna seza fendrianana fotsy gedabe za sy le nipetraka takeo agnambony. Ny tany sy ny lagnitra de nilefa ny fagnatrehany, kanefa tsisy tôrana andianan-jareo. Natazagna ny maty za - ny geda ary ny kely - nitsangana takeo agnolôn'ny seza fendrianana, ary navelatra - Ny Bokin'ny Fiaignana. Ny maty de notsaraina araka ze vôsoratra takao am'reo boky, araka reo asany.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 11 \v 12 Ary natazagna seza fendrianana fotsy gedabe za sy le nipetraka takeo agnambony. Ny tany sy ny lagnitra de nilefa ny fagnatrehany, kanefa tsisy tôrana andianan-jareo. Natazagna ny maty za - ny geda ary ny kely - nitsangana takeo agnolôn'ny seza fendrianana, ary navelatra - Ny Bokin'ny Fiaignana. Ny maty de notsaraina araka ze vôsoratra takao am'reo boky, araka reo asany.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 13 Ny ranomasina namôka ny maty ze takao agnatiny. Ny fahafatesana sy reo fiaigna-tsy hita de namôka ny maty ze takao am-jareo, ary ny maty de notsaraina araka ny ra natôny. \v 14 Ny fahafatesana sy ny fiaignan-tsy hita de natsipy takao amin'ny farihy afo. Zany no fafatesana faroa - de ny farihy afo. \v 15 Raha nisy agnarana tsy hita vôsoratra akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, de natsipy takao amin'ny farihy afo.
|
||||
=======
|
||||
Ny Ragnomasina namôka ny maty ze takao agnatiny. Ny fafatesana sy reo fiaignan-tsita de namôka ny maty ze takao amin-jareo, ary ny maty de notsaraina araka ny ra nataony. Ny fafatesana sy ny fiaignan-tsita de natsipy takao amin'ny farihy afo. Zany no fafatesana faharôy - de ny farihy afo. Raha misy agnarana tsita vôsoratra akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, de natsipy takao amin'ny farihy afo.
|
||||
>>>>>>> 31bd59cf0a51ed23891d6d6aa1ed958edcdee3ed
|
||||
\v 13 \v 14 \v 15 Ny Ragnomasina namôka ny maty ze takao agnatiny. Ny fafatesana sy reo fiaignan-tsita de namôka ny maty ze takao amin-jareo, ary ny maty de notsaraina araka ny ra nataony. Ny fafatesana sy ny fiaignan-tsita de natsipy takao amin'ny farihy afo. Zany no fafatesana faharôy - de ny farihy afo. Raha misy agnarana tsita vôsoratra akao amin'ny Bokin'ny Fiaignana, de natsipy takao amin'ny farihy afo.
|
Loading…
Reference in New Issue