auto save

This commit is contained in:
PLT-MAD010 2020-05-28 14:12:46 +08:00 committed by root
parent 22c0b0ee70
commit 65ebe69887
16 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 2 \v 3 \v 4 Fa raha marina ny hafatra ze notaravina tam'alalan'reo anjely, ary ny fandrikan-dalàna daôly sy ny tsy fankatoavana de mandray sazy ara-drariny, de ahôna ary no hafantsika milefa raha tsy miraharaha an'zany famonjena ze nambaran'ny Tompo vôlôny sy namafisin'reo ze nareigny an'zany tamintsika. Tam'io fotôna io iany Andriamanitra de nagnaporofo an'zany tam'famantarana, fahagagana, ary asa mahery samihafa, ary tam'fizarana reo fagnomezam-pasoavan'ny Fanahy Masina araka ny sitrapôny.
\v 2 Fa raha marina ny hafatra ze notaravina tam'alalan'reo anjely, ary ny fandrikan-dalàna daôly sy ny tsy fankatoavana de mandray sazy ara-drariny, \v 3 de ahôna ary no hafantsika milefa raha tsy miraharaha an'zany famonjena ze nambaran'ny Tompo vôlôny sy namafisin'reo ze nareigny an'zany tamintsika. \v 4 Tam'io fotôna io iany Andriamanitra de nagnaporofo an'zany tam'famantarana, fahagagana, ary asa mahery samihafa, ary tam'fizarana reo fagnomezam-pasoavan'ny Fanahy Masina araka ny sitrapôny.

View File

@ -1 +1 @@
\v 5 \v 6 Fa tsy tam'anjely no nampagneken'Andriamanitra an'zao tontolo zao ho avy, momba an'ze resantsika. Fa kosa, nisy ôla nitsangana vavolombelona an'zany taigny ho aigny, magnano hoe: "Ino ny ôla, no misaigna an'azy enao? Na ny zanak'ôla, no mikarakara an'azy enao?
\v 5 Fa tsy tam'anjely no nampagneken'Andriamanitra an'zao tontolo zao ho avy, momba an'ze resantsika. \v 6 Fa kosa, nisy ôla nitsangana vavolombelona an'zany taigny ho aigny, magnano hoe: "Ino ny ôla, no misaigna an'azy enao? Na ny zanak'ôla, no mikarakara an'azy enao?

View File

@ -1 +1 @@
\v 7 \v 8 Enao de nagnano ny ôla ambany kely no reo anjely; nosatrônao satro-boninahitra tam'voninahitra sy dera izy. (Fanamarihana: Ny dikan-teny sasagny talô de miampy hoe: "Ary enao nametraka an'azy ambonin'reo asan'ny tagnanao.") Ny ra daôly de nampagnikenao akeo ambanin'ny tongony. Fa ho an'azy no nampagniken'Andriamanitra ny ra daôly. Tsy namela na ino na ino izy ka tsy nampagnikeny an'azy. Fa am'zao tsika de tsy mbola mahita ny ra daôly nampagnikena an'azy.
\v 7 Enao de nagnano ny ôla ambany kely no reo anjely; nosatrônao satro-boninahitra tam'voninahitra sy dera izy. (Fanamarihana: Ny dikan-teny sasagny talô de miampy hoe: "Ary enao nametraka an'azy ambonin'reo asan'ny tagnanao.") \v 8 Ny ra daôly de nampagnikenao akeo ambanin'ny tongony. Fa ho an'azy no nampagniken'Andriamanitra ny ra daôly. Tsy namela na ino na ino izy ka tsy nampagnikeny an'azy. Fa am'zao tsika de tsy mbola mahita ny ra daôly nampagnikena an'azy.

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 \v 10 Fa tsika mahita le tokona ze nataony ambany no reo anjely nandritry ny fotôna fohy: Jesosy, ze, non'ny fijaleny sy ny fafatesany, de nosatrôna satro-boninahitra tam'voninahitra sy dera. Ka am'zao tam'alalan'ny fasoavan'Andriamanitra, no nagnandramany ny fafatesana ho an'ny ôla daôly. Fa mety am'Andriamanitra zany, satria ny ra daôly de misy ho an'Azy ary am'alalany, mba hitondra zanaka betsaka ho aigny am'voninahitra. Mety aminazy ny hatonga ny mpitarika ny famonjena an'azy reo ho feno am'alalan'ny fijaleny.
\v 9 Fa tsika mahita le tokona ze nataony ambany no reo anjely nandritry ny fotôna fohy: Jesosy, ze, non'ny fijaleny sy ny fafatesany, de nosatrôna satro-boninahitra tam'voninahitra sy dera. Ka am'zao tam'alalan'ny fasoavan'Andriamanitra, no nagnandramany ny fafatesana ho an'ny ôla daôly. \v 10 Fa mety am'Andriamanitra zany, satria ny ra daôly de misy ho an'Azy ary am'alalany, mba hitondra zanaka betsaka ho aigny am'voninahitra. Mety aminazy ny hatonga ny mpitarika ny famonjena an'azy reo ho feno am'alalan'ny fijaleny.

View File

@ -1 +1 @@
Fa na ny ôla ze magnamasina na reo re vômasina de managna lôrano raika. No zany de tsy menatra an'azy reo hoe rahalà Izy. Ozy Izy hoe: "Hagnambara ny agnaranao am'reo rahalàko Za, hihira ny momba an'nao avy akao agnatin'ny fivondrognana Za."
\v 11 Fa na ny ôla ze magnamasina na reo re vômasina de managna lôrano raika. No zany de tsy menatra an'azy reo hoe rahalà Izy. \v 12 Ozy Izy hoe: "Hagnambara ny agnaranao am'reo rahalàko Za, hihira ny momba an'nao avy akao agnatin'ny fivondrognana Za."

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 \v 14 \v 15 Ary kô, "Hatoky an'azy za." Ary kô: "Indro, aketo za sy reo zanaka ze nomen'Andriamanitra Anà." No zany, satria nofo aman-drà reo zanak'Andriamanitra, de nizara ra salan'zany niaraka tam-jareo iany kô Jesosy, mba ho am'alalan'ny fafatesana no hagnafoagnany ny tôkana ze managna ny herin'ny fafatesana, de ny devoly zany. Zany de mba hagnafahany reo daôly ze non'ny tatra ny fafatesana de niaigna ny fiaignan'izy daôly reo takao am'fagnadevozan.
\v 13 Ary kô, "Hatoky an'azy za." Ary kô: "Indro, aketo za sy reo zanaka ze nomen'Andriamanitra Anà." \v 14 No zany, satria nofo aman-drà reo zanak'Andriamanitra, de nizara ra salan'zany niaraka tam-jareo iany kô Jesosy, mba ho am'alalan'ny fafatesana no hagnafoagnany ny tôkana ze managna ny herin'ny fafatesana, de ny devoly zany.\v 15 Zany de mba hagnafahany reo daôly ze non'ny tatra ny fafatesana de niaigna ny fiaignan'izy daôly reo takao am'fagnadevozan.

View File

@ -1 +1 @@
\v 16 \v 17 \v 18 Fa mazava ho an'azy fa tsy reo anjely no vonjeny; fa kosany, ny taranak'i Abrahama. No zany de mendrika an'Azy ny atao ôtran'reo rahalàny am'fomba daôly, mba ho mpisoronabe feno famindram-po sy fatokisana Izy am'fifandraisana am'reo ran'Andriamanitra, ary mba hitondra momban'ny fambilana reo fahotan'ny ôla. Satria Jesosy miintsy no nijaly sy nalaigna fagna, de afaka magnampy reo ze alaim-pagna Izy.
\v 18 Fa\v 16 mazava ho an'azy fa tsy reo anjely no vonjeny; fa kosany, ny taranak'i Abrahama. No zany de \v 17 mendrika an'Azy ny atao ôtran'reo rahalàny am'fomba daôly, mba ho mpisoronabe feno famindram-po sy fatokisana Izy am'fifandraisana am'reo ran'Andriamanitra, ary mba hitondra momban'ny fambilana reo fahotan'ny ôla. Satria Jesosy miintsy no nijaly sy nalaigna fagna, de afaka magnampy reo ze alaim-pagna Izy.

View File

@ -1 +1 @@
No zany,ry rahalà masina, nizara ny fagnatsovan' ny lagnitra nareo. Saigno ny momba n'i Jesosy, ny apostoly sy ny mpisorombe ze eketsika. Izy de natoky an'Andriamanitra,ze nanendry an'azy, ôtran'i Mosesy ze natoky tao andragnon'Andriamanitra fôgna kô. Fa Jesosy de fa natao mendrika ny hanamboninahitra gedabe mihôtra an'i Mosesy,satria ze magnorina ny tragno no manan-kaja bebe koko no le tragno nataony. Fa ny tragno daôly de nisy ôla nagnorina, fa ny tokana ze nagnorina ny ra daôly de Andriamanitra.
\v 1 \v 2 \v 3 \v 4 No zany,ry rahalà masina, nizara ny fagnatsovan' ny lagnitra nareo. Saigno ny momba n'i Jesosy, ny apostoly sy ny mpisorombe ze eketsika. Izy de natoky an'Andriamanitra,ze nanendry an'azy, ôtran'i Mosesy ze natoky tao andragnon'Andriamanitra fôgna kô. Fa Jesosy de fa natao mendrika ny hanamboninahitra gedabe mihôtra an'i Mosesy,satria ze magnorina ny tragno no manan-kaja bebe koko no le tragno nataony. Fa ny tragno daôly de nisy ôla nagnorina, fa ny tokana ze nagnorina ny ra daôly de Andriamanitra.

View File

@ -1 +1 @@
Amin'ny lafiny raika, de natokisana salan'ny mpanompo takao andragno'Andriamanitra irai-manontolo i Mosesy. Izy no vavolombelona momba an'reo ra ze tokony efa nolazaina amin'ny ho avy. Fa Kristy no Zanaka miandraikitra ny tragnon'Andriamanitra. Tsika no tragnony raha tô ka mitana mafy ny herim-po sy ny fatokintsika ntsika.
\v 5 \v 6 Amin'ny lafiny raika, de natokisana salan'ny mpanompo takao andragno'Andriamanitra irai-manontolo i Mosesy. Izy no vavolombelona momba an'reo ra ze tokony efa nolazaina amin'ny ho avy. Fa Kristy no Zanaka miandraikitra ny tragnon'Andriamanitra. Tsika no tragnony raha tô ka mitana mafy ny herim-po sy ny fatokintsika ntsika.

View File

@ -1 +1 @@
Fa ny mpisorognabe daôly de notendrena hagnatitra fagnomezana sy sorogna. Am'zany de tsy maintsy managna ra aterina kô. Ary raha takeo ambon'ny tany Kristy, de tsy mba mpisorogna miitsy Izy, satria misy rahateo reo ze magnatitra ny fagnomezana araka ny lalàna. Zareo de magnano ny fanompoam-pivavahana akao amin'ny tabernakely ze tandindogna sy aloky ny ra aigny an-dagnitra. Zany de ôtran'ny nampitandreman'Andriamanitra an'i Mosesy raha igny izy hande hagnambôtra ny tabernakely igny. Ozy Andriamanitra hoe: 'Tandremo mba hataono ôtran'ny endrika ze nabognako an'nao taigny an-tanety ny ra daôly.
\v 3 \v 4 \v 5 Fa ny mpisorognabe daôly de notendrena hagnatitra fagnomezana sy sorogna. Am'zany de tsy maintsy managna ra aterina kô. Ary raha takeo ambon'ny tany Kristy, de tsy mba mpisorogna miitsy Izy, satria misy rahateo reo ze magnatitra ny fagnomezana araka ny lalàna. Zareo de magnano ny fanompoam-pivavahana akao amin'ny tabernakely ze tandindogna sy aloky ny ra aigny an-dagnitra. Zany de ôtran'ny nampitandreman'Andriamanitra an'i Mosesy raha igny izy hande hagnambôtra ny tabernakely igny. Ozy Andriamanitra hoe: 'Tandremo mba hataono ôtran'ny endrika ze nabognako an'nao taigny an-tanety ny ra daôly.

View File

@ -1 +1 @@
Fa am'zao Kristy de efa nahazo asa fanomoana tsara lavitra noho an'ireny. zany de noho izy mpagnelagnelagna amin'ny fanekena tsara indrindra, ze mifototra amin'ny fampagnantegnana tsara. Fa raha tsy nanantsigny le fanekena vôlôny, de tsisy antony nilàna an'le fanekena faharoa.
\v 6 \v 7 Fa am'zao Kristy de efa nahazo asa fanomoana tsara lavitra noho an'ireny. zany de noho izy mpagnelagnelagna amin'ny fanekena tsara indrindra, ze mifototra amin'ny fampagnantegnana tsara. Fa raha tsy nanantsigny le fanekena vôlôny, de tsisy antony nilàna an'le fanekena faharoa.

View File

@ -1 +1 @@
Tamin'ny finona Mosesy, rafa teraka izy de nasitrik'reo ray aman-dreniny nandritry ny telo volana satria hitan'jareo fa zaza tsara izy. Tsy natatra ny didin'ny mpanjaka zareo. Tamin'ny finona Mosesy, tafaran'ny naleibe an'azy, no nandà ny hentsovana an'azy ho zanaka làhin'ny zanaka vavin'i Farao. Fa sosa, nisafidy ny hijaly niarka tamin'ny vahôkan'Andriamanitra izy, ôtran'ze hankafy an'reo fafinaretan'ny fahotana mandritry ny fotôna foika. Nilaza izy hoe ny fafam-baraka amin'ny fagnarahana an'i Kristy de harena ngaza no reo haren'i Egypt. Satria nampifatoka an'reo masony tamin'ny valisoany izy.
\v 23 \v 24 \v 25 \v 26 Tamin'ny finona Mosesy, rafa teraka izy de nasitrik'reo ray aman-dreniny nandritry ny telo volana satria hitan'jareo fa zaza tsara izy. Tsy natatra ny didin'ny mpanjaka zareo. Tamin'ny finona Mosesy, tafaran'ny naleibe an'azy, no nandà ny hentsovana an'azy ho zanaka làhin'ny zanaka vavin'i Farao. Fa sosa, nisafidy ny hijaly niarka tamin'ny vahôkan'Andriamanitra izy, ôtran'ze hankafy an'reo fafinaretan'ny fahotana mandritry ny fotôna foika. Nilaza izy hoe ny fafam-baraka amin'ny fagnarahana an'i Kristy de harena ngaza no reo haren'i Egypt. Satria nampifatoka an'reo masony tamin'ny valisoany izy.

View File

@ -1 +1 @@
Tamin'ny finona no nelan'i Mosesy taigny Egypta. Tsy natatra ny fasosen'ny mpanjaka izy, fa niaritra an'zany ôtran'ny le nahitany le tsy hita maso. Tamin'ny finona no nitandremany ny Paska sy ny famafazana ny rà, mba tsy hikasika ny zanaka lahimatoan'reo Isrelita ny mpandringana ny zanaka lahimatoa.
\v 27 \v 28 Tamin'ny finona no nelan'i Mosesy taigny Egypta. Tsy natatra ny fasosen'ny mpanjaka izy, fa niaritra an'zany ôtran'ny le nahitany le tsy hita maso. Tamin'ny finona no nitandremany ny Paska sy ny famafazana ny rà, mba tsy hikasika ny zanaka lahimatoan'reo Isrelita ny mpandringana ny zanaka lahimatoa.

View File

@ -1 +1 @@
Tsarôvo reo vôgadra, de hevero ho salan'ny niara-nigadra tamin-jareo kô anareo. Tsarôvo reo ze ampahorena, hevero ho salan'ny hoe: zareo ihany kô anareo amin'ny vatagna. Ôka hagnaja ny fanambadena ny tsiraikaraika, ôka tsy hifagnitsakitsaka ny mpivady fa ataovo madio ny fandreny fa Andriamanitra de hitsara an'reo mpangalabadin'ôla sy reo mpijangajanga.
\v 3 \v 4 Tsarôvo reo vôgadra, de hevero ho salan'ny niara-nigadra tamin-jareo kô anareo. Tsarôvo reo ze ampahorena, hevero ho salan'ny hoe: zareo ihany kô anareo amin'ny vatagna. Ôka hagnaja ny fanambadena ny tsiraikaraika, ôka tsy hifagnitsakitsaka ny mpivady fa ataovo madio ny fandreny fa Andriamanitra de hitsara an'reo mpangalabadin'ôla sy reo mpijangajanga.

View File

@ -1 +1 @@
Aza avela hahazo laka amin'ny fitondran-tegnanareo ny fitiavam-bola. Mifalia am'reo ra ze hanagnanareo, satria Izy Andriamanitra de nitare hoe: "Za de tsy handao an'nareo miitsy, na hahafoy an'nareo velively kô. Alao mba ho faly ntsika ka ho sahy hitare hoe: 'Ny Tompo no Mpamonjiko; ka tsy hatahotra za. Ino no azon'ny ôla atao aminà?"
\v 5 \v 6 Aza avela hahazo laka amin'ny fitondran-tegnanareo ny fitiavam-bola. Mifalia am'reo ra ze hanagnanareo, satria Izy Andriamanitra de nitare hoe: "Za de tsy handao an'nareo miitsy, na hahafoy an'nareo velively kô. Alao mba ho faly ntsika ka ho sahy hitare hoe: 'Ny Tompo no Mpamonjiko; ka tsy hatahotra za. Ino no azon'ny ôla atao aminà?"

View File

@ -1 +1 @@
Ataovo velona daôly reo mpitarika an'nareo sy reo mpino daôly. Reo ze avy aigny Italia de magnano veloma an'nareo. Ho aminareo daôly anie ny fahasoavana.
\v 24 \v 25 Ataovo velona daôly reo mpitarika an'nareo sy reo mpino daôly. Reo ze avy aigny Italia de magnano veloma an'nareo. Ho aminareo daôly anie ny fahasoavana.