Sat Nov 13 2021 16:35:54 GMT+0200 (South Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
059606c2bd
commit
8b17ddefa8
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 7 \v 1 Fariseus ku utrus skribas ku bimba di Jerusalem. E djunta a volta di Jesus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 2 E odja alguns di si disipulus na kume ku mon susu. \v 3 dipus Fariseus ku tudu Judeus e ka ta kume sin laba mon, pabia e guarda inda kustume di antigo. \v 4 Ora ke ribaba di fera fariseus ka ta kumeba sin laba. I temba regras risu ku ta inklui laba kopus, jarus, vasu di bronzi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 5 Farizeus ku skribas punta Jesus, (pabia ku disipulus ka ta vivi suma kustumu di garandis pabia e ta kume sin laba mon)?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Jesus ruspundi elis: ''findjiduris Izais papia ba dja aserka di bos e povu e ta n'gabau ku se boka, ma se korson sta lundju di mi. \v 7 e ta fasin kultu vaziu, pa n'sina regras ku dutrina di omis.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 8 Bo abandona mandamentu di Deus bo pega na tradison di omis. \v 9 I fala elis inda: '' pabia di bo n'teres bo nega mandamentu di Deus pa manti na bo kustumu! \v 10 Moises fala kuma: rispita bu pape ku bu mame, kul ku papia mal ku si pape ku si mame, ku serteza i na muri''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 Anta bo ta fala: si omi fala pa si pape o si mame '' kualker ajuda ku na risibi di mi i korban,'' ( es misti fala pati pa Deus), \v 12 pabia des ka bo pirmiti pa e fasi algun kusa pa si pape o pa si mame. \v 13 Bo ta nula mandamentu di Deus pa tradison ku bo ta pasanta pa utru. Bo ta fasi manga di kusas ku parsi ku n'ghutru.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Utru bias, e tchamal pa multidon e fala ellis: '' abos tudu bo obi ke ku n'fala, bo n'tindi. \v 15 I ka ten nada, di fora ku pudi entra na omi pa kontaminal. ma ki ku sai dentru del ku ta kontaminal. \v 16 Si alguin tene oredja pa obi, pa i obi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Na ki mumentu, otcha ku Jesus disa multidon i entra na kasa, si disipulus puntal sobri komparason. \v 18 Jesus fala: ''abos tambe bo kontinua ka n'tindi? Bo ka odja kuma tudu kil ku entra pa omi i ka pudi tornal impuru, \v 19 pabia es ka pudi entra na si korsan, ma i ta bai pa bu stomagu dipus i ta sai pa fora''. ku es afirmason, Jesus diklara tudu kil alimentos puru.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 I fala: '' kil ku sai di omi iel ku ta torna mantchal. \v 21 Pabia dentru di korsudu e malis ta nasci di dentroon i ta nansi mau pensamentus, ku pekadu sexual, furtu, matadur. \v 22 Kil ku ta dita ku mindjer di utru alguin, n'veja, mau kusas, n'ghanadur, provokason, dana alguin nome na kusa ki ka fasi, ialsa kabesa ku kusas di tulesa. \v 23 Tudu e malis ta nassi di dentru, el ku ta torna omi impuru.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 E sai di la e bai pa region di tiro ku sidon. E entra nun kasa e ka mistiba pa ninguin sibi kuma e staba la, ma e ka pudiba sukundi. \v 25 ku ora djanan, un mindjer ku tene fidju pikininu i teneba spiritu mau, i obi faladu di Jesus, i bin finka dju-dju na si pe. \v 26 tudu manera mindjer i eraba grega di origen siro-fenicia. El i pidi pa i tiral dimoniu na si fidju.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 27 Jesus falal: '' disa pa mininus e alimenta primeiru. I ka bon pa tira pon di mininu pa da pa katchuris''. \v 28 Suma ki ruspundi: '' sin-sinhor, ma ate Katchuris bas di masa e ta kume retu di bianda ku ta kai na tchon''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 29 Jesus falal: ''pabia ke fala, sta livri pa bai dimoniu sai na si fidju''. \v 30 I riba pa kasa i odja mininu ditadu na kama, dimoniu saiba dja nel.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 31 Jesus sai di nobu na region di tiru I pasa na sidon ate na mar di Galileia, na region di Kapulis. \v 32 E tisiba un surdu ku ka pudiba papia diritu, e pidi pa Jesus pui si mon nel.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 I tiralba na metadi di manga di guintis e sta elis dus son, i pui dedus na si oredja, dipus i kuspi, i toka na si lingua. \v 34 Jesus djubi pa seu, i da folgo fundu i fala: '' Efata!'', ku signifika, '' iabri!'' \v 35 Ki ora si oredja iabri, kil ku danaba si lingua i tiral, dila i pudi djanan papia limpu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 36 I fala kuma pa ka konta ninguin nada. Mas ke mistiba tudji elis , mas ke ta konta ki noba. \v 37 E kontentiba dimas, e fala: '' i fasi bon kusas. I fasi pa surdu obi pa mudu papia''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitulu 7
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 8 \v 1 Na ki dias i temba grandi multidon ma e ka teneba nada pa kume. Jeus tchoma si disipulus i fala elis: \v 2 '' N'tene pena di es multidons, pabia e sta dja li tris dias e ka tene di kume. \v 3 Sin n'fala elis pa e bai, e na bai passa mal na kaminhu . \v 4 Si disipulus ruspundi: '' nunde ku no pudi otcha pon ku na tchiga pa fartanda e guintis na e es lala?''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 5 Jesus punta: '' kantu pon ku bo tene?'' E fala: ''sete''. \v 6 I manda ki multidon pa e sinta na tchon. I pega ki pon i gardisi i padasa elis; i da pa disipulu pa e sirbi guintis, e sirbi ki multidon.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 7 I temba tambi algun pis, i dipus di gardise; i da si disipulu pa e sirbi. \v 8 E kume tok e farta. Disipulus djunta ki restu ku sobra na seti kufus garandi. \v 9 I temba la un kusa di kuatro mil omis. Jesus dispidi elis. \v 10 Logu djanan i bai pa barku ku si disipulus e bai pa region di Dalmanuta.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 La ku farizeus bin e kunsa na diskuti ku el. E pidil un sinal di seu pa pudi testal. \v 12 I da folgu fundu na si Spiritu, i fala:''pabia ku es mandjuandadi na buska un sinal? Na konta bos bardadi di kuma nin un sinal ka na dadu pa es mandjuandadi''. \v 13 I disa elis i m'barka mas na barku i bai pa utru ladu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 I bin sedu kuma disipulus diskisi pa leba pon. E teneba son un pon na barku. \v 15 Jesus konsidja elis: '' bo fika atentu i bo guada bo kabesa di fermentu de farizeus ku fermentu de Herodis''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 16 Disipulus na papiaba anti delis: '' I pabia no ka tene pon''. \v 17 Jesus n'tindi kila i fala elis: '' pabia ku bo na papia kuma bo ka tene pon? Bo ka pirsibi inda? Bo ka n'tindi? Bo korson sta risu?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 18 Bo tene udju bo ka ta odja? Bo tene oredja bo ka ta obi? Bo ka lembra? \v 19 Otcha ku n'dividi sinku pons na metadi di sinku mil guintis, kantu kufus di pons ku bo rakada? E ruspundil: ''dozi''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 '' I otcha ku n'dividi sete pons na metadi di kuatro mil guintis, kantu kufus ku bo rakada?'' E fala: ''seti'' \v 21 Logu I punta elis: '' Te gosi bo ka n'tindi inda?''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 E tchiga betsaida guintis leba un segu te ninde Jesus e pidil pa i tokal \v 23 Jesus pegal na mon i labal fora di tabanka. Otcha ki kuspil na udju i pui mon riba del, i puntal: ''bu na odja algun kusa?''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 I alsa udju i fala: '' na odja omis ku parsi ku arvoris ku ianda''. \v 25 Dipus i tokal mas na udju; omi kunsa odja diritu i odja tudu limpu pus. \v 26 Jesus mandal pa kasa i fala: ''ka bu entra na prasa''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 27 Jesus bai ku si disipulus pa tabanka di sizareia di Filipi. Na kaminhu i punta disipulus: '' kin ku guintis ta fala kuma n'sedu?'' \v 28 E ruspundil: '' Djon Batista. Utrus fala '' Elias''; utrus (un profetas).
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 29 I punta elis: '' ma kin ku bo ta fala kuma n'sedu?'' Pedru ruspundi i fala ( Abo i Kristu) \v 30 Jesus aviza elis pa ka e konta ninguin del.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 31 I kunsa na sina elis kuma Fidju di Omi dibidi sufri manga di kusas garandi, saserdotis ku skirbiduris na negal, i na matadu, i na lanta di mortu dipus di tris dias. \v 32 I fala es sin sukundi. Logu Pedru, tchomal elis dus son i kunsa na djusia ku El.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 Ma Jesus rabida i djubi pa disipulus I djusia ku Pedru, I fala: '' satanas sai tras di mi! Bu ka ta pensa na kusas di Deus ma di omis''. \v 34 Logu i tchoma multidon ku disipulus i fala: '' si alguin misti siguin, pa i naga si kabesa, i toma krus i siguin.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Pabia kil ku misti salva si vida, i na pirdil, i kil ku pirdi si vida pabia di ku di evangelio, es na salva. \v 36 ke ku ina risibi kil ku ganha mundu tudu ma i pirdi si vida? \v 37 Ke ku omi na da pa torkia ku si vida?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 38 Tudu kin ku burgunhu Mi ku nha palavra, na es mandjuandadi ku ta fasi pekadu, Fidju di Omi na burgunhu el ora ki bin na gloria di si Pape ku Santo Anjus.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitulu 8
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 9 \v 1 Jesus fala elis: '' na bardadi na fala bos, alguns di bos ku stali kana muri antis di e odja reinu di Deus ku na bin ku puder''. \v 2 Dipus di seis dias, Jesus kumbida Pedru, Tiagu ku Djon, i leba elis ku el pa un monti altu. La si parsensa rabida se diante. \v 3 Si ropas bida i lampra suma lus, branku fundan, mas branku di kualker ropa di labanderas li na tera.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Enton Elias ku Moises parsi parsi pa elis di repenti i e kombersa ku Jesus. \v 5 Pedru ruspundi i fala Jesus: '' Rabi- (Mestri), i bon pa no fika li; no na fasi tris barakas: un pa Bo, un pa Maise, kil utru pa Elias''. \v 6 ( El i ka sibiba ke ki na papia, pabia e n'trumpiba).
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 7 Un nuven bin kubri elis. Asin un fala bin di nuven: '' Es i nha Fidju ki n'ghama tchiu. N'ta obil!'' \v 8 Di repenti, odja ke djubi pa ladus, e ka odja ninguin ku elis, si ka son Jesus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Odja ku e na riba di monti, i fala elis pa ka e konta ninguin ke ku e odja, ate ora ki Fidju de Omi lanta di mortu. \v 10 Asin e guarda kil kombersa na se sintidu, ma e staba na diskuti anti delis di ke ku pudi sedu '' lanta di mortu''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 E puntal: '' pabia di ke ku skirbiduris fala kuma Elias dibi di bin purmeru?'' \v 12 Jesus ruspundi elis: na bardadi Elias na bin purmeru pa torna pui tudu kusas na ordi. n'ta pabia di ke ki skirbidu kuma Fidju di Omi dibi di sufri manga di kusas i na disprezadu? \v 13 A mi na fala bos kuma Elia bin dja, ma e fasi ku el ke ku e misti, kil propi ku skritura fala badja sobri El.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Odja ku e riba nunde ku utrus disipulus staba nel, e odja manga di guintis ku bin da ba volta delis, skirbiduris na diskutiba ku elis. \v 15 Odja ku ki manga di guintis odjal, e kontenti dimas, e kuri pa bai falal mantenha. \v 16 I punta si disipulus: '' ke ku bo na diskuti ku elis?''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Alguin ruspundi na metadi di guinti:'' Mestri, n'tisiu nha fidju; i tene un spiritu mau ku ta tudjil papia. \v 18 Es spiritu ta batil di durba kabesa sukuma ta sai na boka, i ta n'heme dintis i ta fika i na ronka bas di garganti. M'pidi bu disipulus pa e tiral el, ma e ka pudi. \v 19 el i ruspundi melis: mandjuandadi di guintis ku ta fia, ate kal tempu ku na sta ku bos? Ate kal tempu ku na suporta bos? Bo tisin el.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 E tisil mininu. Odja ku spiritu odja Jesus, kil ora djanan i dal ataki. Mininu kai na tchon i na rola, rola sukuma na sai na boka. \v 21 Jesus punta si pape: a kantu tempu ,ku sta asin? Si pape falal: '' desdi si mininesa. \v 22 I manga di bias i ta pintchal na fugu o na iagu i ta tenta danal. Si bu na pudi fasi algun kusa, ten pena di nos bu djudanu''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 23 Jesus falal: ''si bu pudi! Tudu kusas ta sedu pa kil ku fia''. \v 24 Kil ora pape di mininu grita i fala: '' ami n'fia! Djudan na nha falta di fiansa!'' \v 25 Odja ku Jesus odja manga di guintis na kuri pa bin nunde el i reprendi ki spiritu susu, i falal: spiritu surdu imundu, n'dau ordi: sai nel, i nunka mas ka bu torna entral.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 26 I grita i fasi mininu da ataki risu i kunsa sai nel. I parsiba kil ku muri tok manga di kilis ku staba la na fala: '' i muri dja''. \v 27 Ma Jesus pegal na mon i lantandal, i mininu lanta i firma.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 28 Odja ku Jesus entraba na kasa, si disipulus puntal aparti: '' pabia di ke ku manda no ka pudiba serka kil spiritu?'' \v 29 I fala elis: '' es tipu ka ta spulsadu di kualker manera si ka son pa orason''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 Odja ki e sai di la, e pasaba na Galileia, i Jesus ka mistiba pa ninguin sibi nunde ki e staba nel, \v 31 pabia i na n'sinaba si disipulus i fala elis:'' Fidju di Omi na sedu entregadu na mon di omis, e na matal. Ora ki muri, dipus di tris dias i na lanta di mortu''. \v 32 Ma e ka n'tindiba ki kombersa e teneba medu di punta utru bias.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 E bai pa kafarnaun. Odja ku e sta dja na kasa I punta si disipulus: '' ke ku bo na diskutiba na kaminhu?'' \v 34 Ma e fika kaladu, ma e staba na diskuti ku n'ghutru sobri kin ku sedu mas garandi. \v 35 I sinta I tchoma kil dozi I fala elis: '' si alguin misti sedu purmeru na bos, i na sedu ultimu i na sedu sirbidur di tudu.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 36 I toma un mininu-sinhu, i pul na se metadi, odja ki pegal ku si mon, I fala elis: \v 37 '' kualker alguin ku risibi un mininu suma es na nha nomi, i na sedu ami ku sidunu risibi; i si alguin risibin, i ka ami ki risibi, ma kil ku mandan.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 38 Djon fala: '' no odja alguin na serka dimoniu na bu nomi i no tudjil fasil, pabia i ka ta siguinu''. \v 39 Ma Jesus fala: ka bo tudji elis. Pabia ninguin ka pudi serka dimoniu na nha nomi dipus gora i rabida i na fala mal di mi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 40 Tudu kin ku ka sta contra nos, i di nos. \v 41 Kualker alguin ku da bos un kopu di iagu pa bibi pabia abos i di Kristu, na bardadi na fala bos i ka na fika sin risibi pagamentu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 42 Kualker alguin ku pui un des pikininus ku fia na Mi kai, i na sedu mindjor pa i maradu un pedra garandi na garganti i fertchadu na mar. \v 43 Si bu mon fasiu kai, kortal bu bota fora. I mindjor pa bu entra na vida ku un di bu mon kortadu di ki bu tene tudu dus mon i bu bai pa infernu, pa fugu ku ka ta paga. \v 44 [ nunde ku bitchus ka ta muri, fugu tambi ka ta paga( e parti i kambaduba na livru antigu)].
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 45 Si bo pe fasiu kai, kortal bu botal fora. I mindjor bu entra na vida sin un pe, di ki tene tudu dus pe, i bu fertchadu na infernu. \v 46 [ Nunde ku bitchus ka ta muri, fugu ka ta paga( e parti i kambaduba na livru antigu)].
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 47 Si bu udju na fasiu kai, rinkal. I mindjor entra na Renu di Deus ku un udju son di ki bu tene tudu dus udjus, i bu sedu botadu na infernu, \v 48 Nunde ku bitchus ka ta muri, fugu ka ta paga.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 49 Pabia kada un na salgadu ku fugu. \v 50 Sal bon, ma si pirtdi gustu kuma ki pudi fasidu pa i salga mas? Bo tene sal na bos propi, i bo vivi na pas un ku n'ghutru''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitulu 9
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 14 \v 1 I faltaba dus dias pa paskua festa di pon sin feramenta. Sefis di saserdoti ku pursoris di lei na yandaba pa buska Jesus pa pudi pridil na sigridu pa matal. \v 2 E fala: I ka na ora di paskua, pa ka i ten barudju na metadi di povu.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 3 Jesus staba na Betania na kasa di Simom, ku tene ba inpintchu, i staba na mesa um mindjer tchiga ku un zaru di pedra branku ku teneba purfumi di balur, di naru puru. El i kebra jaru i darma purfumi riba di kabesa di Jesus, \v 4 Mas utrus panha raiba. Ena fala ngutru: pabia di ke ku es na bota es purfumu? \v 5 E purfumi pudi ba bindidu mas trinsentus mueda di prata i ta dadu pa pobris.E papia duru ku mindjer.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Ma Jesus falal:'' bo disal ku pas. Pabia di ke ku bo inkomodal? ele i fasi bom kusa pa mi. \v 7 Na bo metadi bo tene sempri pobris ora ku bo misti bo pudi fasi bem pa elis, ma ami bo ka an tenen sempri. \v 8 El i fasi ke ki pudi, i undji nha kurpu antis pa nha inteiru. \v 9 Na bardadi na konta bos nunde ku bon noba kontadu nel ke ku e mindjer fasi i na lembrantadu el.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 \v 10 Asin Judas Iskariotis un di dosi e bai pa sefis di saserdotis pan ntrega elis Jesus.v 11 Odja ki saserdotis obi ba ki kusa i pirmiti pa dal dinheru. El i kunsa ku buska, kuma ki pudi ntrega elis pa Jesus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Na purmeru dia di festa di pon sin fermentu otcha ke sakrifika karnel di paskua si disipulu falal: Nunde ku bu misti pa no purpara e sia di paskua. \v 13 El i manda un di si dus disipuus i fala elis bo bai pa prasa un omi karga un puti di yagu bo na odja la e bai: \v 14 nunde ki ientra bo bai si tras bo falal dunu di kasa: Mestri fala: Nunde ki sala sta ki na bin kumesia paskua ku nha disipulus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 I na mostra bos un garandi sala ku tene mobilias ku sta pruntu. Pa no purpara no kusa la. 16 \v 16 Disipulus sai e bai pa prasa, e odja ba tudu suma ke faladu e purpara sia di paskua.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Odja ku sol noiti, i bin ku si dosi disipulus. \v 18 Otcha ke kume ba na mesa, Jesus fala: na bardadi na ami na fala bos, un di bos, ku na kume kumi na mesa, i na bin train .'' \v 19 Elis tudu staba tristi la kin ku puntal anta i ami ?''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 Jesus ruspundi i fala elis:'' I um di bos kil ku na modja pon djuntu kumi na tigela.v \v 21 Pabia fidju di omi na bai manera ku palabra di Deus fala del, ma ai di kil ku na atrail! i ta sedu mindjor i ka padidu.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Otcha ke na kume, Jesus pega pon i kebral i rapatil i da elis. Asin i fala bo toma es i nha kurpu'' \v 23 . i pega un kopu, i ngaba Deus i da elis i tudu bibi. \v 24 asin i fala elis: es i nha sangui, ma i sangui di kurpu ku na darma pa tudu djintis. \v 25 Na bardadi na fala bos, amim n ka na bibi mas binhu di niagu ate ku dia kin na bibil ku bos na renu di Deus.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 26 Dipus e kanta un kantiga, e bai pa monti oliveira. \v 27 Jesus fala elis:'' abos tudu bo na bin bandonan, pabia i sta skritu: na fasi pastors tudu ku karnelis pa espadja.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 28 Ma dipus kun lanta di mortu ami na bai bo dianti pa galileia.'' \v 29 Pedru falal:'' Mestri ninsi tudu bandonau, ami n ka na bandonau.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 Jesus falal:'' na bardadi na kontau, es noiti, antis di galu kanta dus bias, bu na negan tris bias.'' \v 31 Ma Pedru fala:'' ninsi pa muru, ku bo n ka na negau.'' Elis tudu e fasi ba e papia mesmu kusa.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 32 E bai pa un kau tchomadu getisima, Jesus fala si disipulus:'' bo sinta li ami na bai ora''. \v 33 Jesus leba pedru i Tiagu ku Djon asin i kunsaba na tene medu ku tristesa na korson. \v 34 Jesus fala elis:'' nha alma sta ku tristesa, pa mortu. bo fika li bo bisia.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Jesus bai ba un bokadu lundju, i mborka i na ora, pa i sedu pusivel, pa e ora pasaba del. \v 36 El i fala:'' Aba pai tudu kusa sedu pusivel pa bo, tira e kalis na Mi, pa i ka sedu nha vontadi, ma di bo''.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 37 Jesus riba i odja elis na durmi, i fala Pedru:'' Sinon abo bu sta na durmi? bo ka pudi bisia nin un ora? \v 38 Bo bisia bo ora pa ka bo kai na tentason. Spiritu sta purparadu, ma karni fraku,'' \v 39 Di nobu i lundjusi pa ora, i usa mesmu palabra.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 40 Utru bias Jesus tchiga pertu di si disipulus i odja elis na durmi; se udju staba muitu pisadu elis e ka sibiba ke ke na falal. \v 41 Pa tirseru bias i fala elis:'' Bo na durmi i bo diskansa inda i djusta? ora tchiga. Pa fidju di omi sedu intergadu na mon di pekaduris. \v 42 Bo lanta no bai! kil ku na falsian sta dja pertu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 43 Na ki ora ki na papia ba inda, Judas un di si dosi disipulus tchiga ku manga di djintis ku sta ku el e tene ba spada ku padas di po, manga di djintis garandi ku saserdotis manda. \v 44 Traidur da elis un sinal i fala i na sedu kil kun beja. Bo prindil bo lebal pa gaurdas. \v 45 Odja ku Judas tchiga na ki ora i bin te nunde Jesus i falal:'' Rabi'' i bejal. \v 46 Asin e pegal e prindil.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 47 Un di kilis ku staba la e tira spada e korta oredja di servu di garandi saserdoti. Jesus fala elis: \v 48 Bo sai pa bin prindin suma un ladron ku spadas ku po? \v 49 Odja kun staba ku bos na insinaba tudu dia na kasa di sinhor bo ka prindin. Es i fasidu asin pa skritura padi kunpri. '' \v 50 Tudu kis ku staba ku Jesus e disal e kuri.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 51 Un joven na sigil ba kubridu di lensol di linha finu, elis e panhal mas. \v 52 Ki joven disa pa tras ki lensol i kuri nun.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 53 E leba Jesus pa garandi saserdoti. Runi ba ku garndi saserdoti ku garandis. \v 54 Na ki ora,Pedru kumpanha elis di lundju te baranda di tras di garandi saserdoti. El i sinta ku guardas ku staba pertu di fugu, pa kenta.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 55 Garandi saserdotis ku tudu Sinedrus na buska ba testumunhus kontra Jesus, pa pudi ba mata. Ma i ka konsigi, \v 56 Dipus manga di elis tisi ba falsus testemunhus kontra Jesus, ma se testunhus ka fila ba.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 57 Utrus lanta e konta falsu testemunhu kontra el, elis e fala: \v 58 No obi bu fala: bu na dana e tempulu bu kumpu pa mon di omis i na tris dias bu na kunpu utru ku ka kumpunu na mon di omi''. \v 59 ma nin ku es se testumunhu ka fila.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 61 \v 60 Asin garandis di saserdoti i lanta na se metadi i punta Jesus:'' abo bu ka ta ruspundi nada? ke ku es omis na fala kontra bo?''61 \v Ma el i staba kaladu sin ruspundi nada. Utru bias garandi di saserdoti punta:'' abo i kristo fidju di Deus ku meresi ngabadu?'' \v 62 Jesus falal: ami nsedu bo na odja fidju di omi sintadu na direita di si pape i na riba na nuven di seu.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 63 Dianti des garandi di saserdoti rumpu si ropa i fala:'' Ainda na pirsisa di testununhu? \v 64 Bo obi kuma ki na lebisi Deus. Kal ku bo disison? '' E kondena Jesus suma kin ku meresi muru. \v 65 Utrus kunsaba na kuspil e kubri si rostu, e na dal e na falal:'' Profetisa'' guardas ku lebal ba e sutal.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 66 Pedru staba na parti di bas di baranda, tarbadjadur di garandi di saserdoti e ba te nunde ki sta ba nel. \v 67 I odja ba Pedru pertu fugu, na kenta i djubi diritu i fala:'' Abo bu sta ku Jesus di Nazare. \v 68 Ma i nega i fala elis:'' ami nka sibi nin n ka intindi ke ku bu na fala''. Asin sai pa bardadi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 69 Mla kriadu, pdjal mas kunsa na konta djintis ku sta ba la: E omi i un delis? '' \v 70 Ma el i nega mas. Kilis ku sta ba la: Na bardadi abo i un delis, pabia abo i di Galileia.''
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 72 \v 71 Ma i kunsa na maldisua si kabesa i jura:'' Ami n ka kunsi e omi ku bo na fala del. v 72 Asin ki ora galu kanta na segundu bias. Asin Pedru lenbra di palabra ku Jesus falal ba:'' Antis di galu na kanta dus bias, tris bias bu na nega sta abatidu ku tristesa i kunsa na tchora.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 15 \v 1 Na ki parmanha sedu djuntamentu ku garandis di kasa di Deus ku pursoris di lei ku tudo konsidjaduris. e panha Jesus e maral e lebal pa pilatus. \v 2 Pilatus puntal abo i Rei di Judeus? Ma I ruspundil: suma ku bu fala. \v 3 Ma na ora xefis di sacerdotis fasiba manga di akusason kontra Jesus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Pilatus torna puntal bu ka na ruspundi mas nada? Bu obi dja kantu bias kexa di bo? \v 5 Ma Jesus ka ruspundil ba nada ma manera ki kala ki kusa dexa ba pilatus adimiradu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Na tempu di festa Pilatus kustumaba ta larga un alguim ku fitchado na kalabus ma e ta seba kil ku povu kudji. \v 7 Na metade de kilis ku fitchadu, staba rebeldis ku kilis ku ta mataba na se metadi staba un homi tchomadu Barabas, ku matiba na rebelion kontra autoridadi. \v 8 Manga di djintis bai pa Pilatus e kunsa na pidil pa i fasi kil ku seduba kustumi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Pilatus punta elis: "kin ku bo misti pa n'larga Rei di Judeus?" \v 10 Ma pilatus propri sibi ba kuma ki xefis di sacerdotis tarda. Kata sinti bem ku Jesus e mistiba n'tregal pa i matadu. \v 11 Garandis di xefis di sacerdotis na n'tchutchiba povu pa gritaba mas ku forsa na lugar di Jesus pa e larga Barrabás.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Pilatus torna punta elis:ke ku bo misti pa n'fasi ku Rei di Judeus? \v 13 Ma elis e torna grita mas utru bias! Krusifikal".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Pilatus punta elis: kal "mal ki fasi?" Ma e na gritaba mas:"krusifikal !" \v 15 Suma Pilatus misti kontenta multidon i larga Barrabás. pa si ves, i manda pa e suta Jesus pa dipus e krusifikal.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 16 Soldadus leba Jesus dentro di Palásio, e tchoma ki xef di soldadus ma garandi di nomi Pretório. \v 17 E bistil un kamisa di linha finus i e pul un koroa di fidida. \v 18 E kunsa na fasil trosa:"viva Rei di Judeus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 E na sutalba ku pó na kabesa e na kuspis nel i, e dobraba djudjus e na n'gabal na trosa. \v 20 Dipus ke gosal e dispil ki kamisa di linhas fino Erodis tira si propi kamisa i bisti Jesus, di la e lebal fora, pa bai krusifikal. \v 21 E forsaba un omi tchomadu simon di sireni ku na pasaba na si kaminho pa i lanbu di Jesus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Soldadus leba Jesus pa un kau tchomadu golgota (ku signifika kakus de kabesa. \v 23 E toma vinagri e djakasil ku binho e dal , ma i ka bibil. \v 24 N'ton e krusifikal e toma si ropa e dividil e bota sorti pa djubi kal parti di si kamisa ku da soldadu na fika ku el.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 staba dja tris ora otcha ke krusifikal. \v 26 Riba di si kabesa e puiba un tagua pa mostra akusason ku fala :"es i rei di Judeus". \v 27 E krusifikalba ku dus ladrons un na skerda. \v 28 utro na direita, suma ku palavra di Deus falaba:" i ten ku djuntadu ku djintis mau (mindjoris skribiduris seta versiculu 28. pa djubil ku lukas 22:37). 2
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 29 Kilis ku na pasaba e na kobal mal e na balansa kabesa e na fala:"Abo ku fala ba kuma bu na bati kasa di Deus i bu na kumpul na tris dia, \v 30 Salva bu kabesa bu ria na kruz!".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 31 Na mesmu manera ku sacerdotis ku pursoris di lei, na gosalba, e fala: "bu salva utrus bu ka pudi salba tambi bu kabesa. \v 32 Pa kristu Rei di Judeus ria di kruz pa no odja no fia." Asim tambi suma un di ki dus ladrons ku krusifikadu ku el i na kobal ba tan mal.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 Apartir di me-dia tudo tera torna sukuru te tris oras di ditardi. \v 34 Na tris ora di tardi Jesus grita ku voz altu: "Eloí, Eloí, Lama sabactani?" ku signifika" nha Deus , nha Deus, pabia di ke ku bu abandonam?" \v 35 kilis ku staba la e obil e fala:" I na tchoma Elias"!
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 36 Alguim kuri i modja un spuma, na vinagri i pul na un po, i dal el pa i bibi.no na djubi si Elias na bin tiral: \v 37 Jesus grita ku garandi fala i muri. \v 38 kurtina di kasa di Deus runpi na dus ladu di riba te bas.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 39 Guarda ku staba si dianti, i odja ke ku pasa, i fala:" na bardadi es omi i fidju di Deus". \v 40 i ten ba tambi mindjeris ku na djubiba di lundju ku sedo seduba Maria, Madalena, Maria( mame di Tiagu ermon pikinino ku José) ku Salome. \v 41 odja staba na Galileia, e siguil tambi e sirbil manga di utrus mindjeris bai ku el pa Jerusalem.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 42 Na ki ditardi ku sedu dia di purparason di festa di paskua, \v 43 José di Arimateia bai te la. I era ba un omi rispitadu i fasi parti di garandi di kasa di djuntamentu ku na pera ba renu di Deus. I mara koragen i bai te na kasa di pilatus i pidi kurpu di Jesus. \v 44 Pilatus fikaba adimiradu si Jesus muri; n'ton i tchoma guarda i puntal si kontra Jesus muri.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 45 Otcha i obi resposta di guarda di kuma i muri, i da kurpu pa José. \v 46 José kumpraba un lensol di linha fino. I rianta Jesus di, imbuldjal ku ki lensol, i pul na un boka di ki koba. \v 47 Maria Madalena i Maria, mame di José, e odjal nundu ku ku Jesus n'teradu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitulu 15
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 16 \v 1 Na fim di sabadu Maria Madalena, Maria mame di Tiagu salumé kumpraba purfumu pa unta kurpo di Jesus. \v 2 Na purmeru dia di semana parnha sedu otcha ku sol na sai, e bai te na koba.
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue