Sat Mar 28 2020 13:13:34 GMT-0300 (E. South America Standard Time)

This commit is contained in:
gibson 2020-03-28 13:13:35 -03:00
commit f83bdc627e
39 changed files with 95 additions and 0 deletions

1
01/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Dispela em i tok bilong God Yawe i kam long Joel pikinini man bilong Petuel. \v 2 Harim gut dispela, yupela ol hetman na ol manmeri i stap long graun long hap. I gat wanpela ol kain samting i bin kamap long taim bilong yupela o long taim bilong ol lain tumbuna bilong yupela? \v 3 Tokim ol pikinini bilong yupela long dispela na larim ol pikinini bilong yupela i ken tokim ol pikinini bilong ol na pikinini bilong ol i ken tokim ol pikinini i kam bihain.

1
01/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Wanem bikpela lain namba bilong grasopa i kaikai na lusim em ol bikpela grasopa bai kaikai, wanem ol bikpela grasopa kaikai na lusim em ol grasopa bai kaikai na wanem ol grasopa i kaikai na lusim, ol binatang olsem snek i save i stap long lip bai kaikai.

1
01/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Kirap na krai yupela ol spak man! Mekim bikpela nois, yupela ol man bilong drink wain, bilong wanem switpela wain i pinis long yupela. \v 6 Wanpela kantri i kam antap long graun bilong mi, em i strongpela na ino gat namba. Tit bilong en i olsem tit bilong laion na em i gat tit bilong meri laion. \v 7 Em mekim gaden wain bilong mi i kamap ples nating na tu em i rausim olgeta fik diwai bilong mi. Em i rausim ol skin bilong en na tromoi i go longwe na ol han bilong en i kamap waitpela.

1
01/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Em i wari olsem yanpela meri i putim blakpela klos long yangpela man bilong em i dai. \v 9 Ol ofa bilong kaikai olsem rais na ofa bilong dring i pinis olgeta long haus bilong God Yawe. Ol pris na ol wokman bilong God Yawe i wari. \v 10 Olgeta hap graun i bagarap nogut tru, ol ples graun i pulap long wari na krai, bilong wanem olgeta kaikai olsem rais i bagarap pinis. Ol nupela wain i drai na ol wel i lus pinis.

1
01/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Yupela ol lain bilong planim kaikai na ol wain diwai, yupela i mas sem long kon na rais bilong yupela. Long wanem olgeta kaikai bilong gaden i bagarap pinis. \v 12 Olgeta wain i bagarap na fik diwai i drai pinis, ol pomegrenet diwai, ol pam diwai, ol epol diwai na olgeta diwai bilong graun i drai pinis. Ol hamamas bilong tumbuna lain pikinini bilong man i lus pinis.

1
01/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Putim blakpela klos bilong wari na krai, yupela ol pris! Krai i go yet, yupela ol wokman bilong alta. Kam, putim blakpela klos bilong sori na stap igo inap biknait, yupela ol wokman bilong God bilong mi. Ofa bilong kaikai olsem rais na ofa bilong dring yupela i holim bek gen long haus bilong God. \v 14 Singaut long tambuim kaikai na bung wantaim long stretpela na holi pela pasin. Bungim ol hetman na ol manmeri i stap long dispela hap graun long go long haus bilong God Yawe, God bilong yupela na krai long God Yawe.

1
01/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Sori tru long dispela dei! Long wanem dei bilong God Yawe i kam klostu nau. Em bai kam wantaim bagarap bilong Bikpela. \v 16 Yupela i no luksave olsem ol kaikai i pinis long ai bilong yumi na ol amamas long haus bilong God bilong yumi? \v 17 Ol sid bilong kaikai i bagarap na sting pinis insait long skin, haus bilong putim rais ol i rausim skin pinis i bagarap na haus bilong putim kaikai i bruk igo daun, long wanem olgeta wit, bali na ol rais i bagarap na ino moa istap.

1
01/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Ol animol i pilim pein! Ol planti animol lain bilong bulmakau i kisim bikpela bagarap, bilong wanem i no gat gras bilong kaikai na tu ol animol lain bilong sipsip i kisim bikpela bagarap. \v 19 God Yawe, mi krai long yu. Bilong wanem paia i kukim pinis gutpela gras long ples nating na paia i kukim ol diwai long olgeta hap. \v 20 Ol animol tu i sot win pinis na ol wait tasol long yu, bilong wanem ol liklik han wara i drai pinis na paia i kukim olgeta gutpela gras long ples nating.

1
02/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Bigul i singaut long hevi insait long Saion, antap long holi maunten bilong mi! Mekim olsem bai olgeta i stap insait long ples bai i guria na pret, long wanem dei bilong God Yawe em i wok long kam, tru tumas, em i kamap klostu pinis. \v 2 Em i dei bilong bikpela tudak tru. Olsem tulait i kamap long ol maunten na bikpela lain ami i mash i kam. I no bin i gat wankain ami bipo na bai i no inap stap bihain tu long ol tumbuna.

1
02/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Paia em kaikaim tru olgeta samtim i stap long pes bilong en na beksait long en, paia i lait i kam na graun em olsem gaden long Iden long pes bilong paia. Beksait em bikpela bus graun em bagarap istap. Tru tumas nogat wanpela samting bai ranawe long en.

1
02/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Dispela 0l ami i luk olsem planti hos tru na ol i ron olsem ol save man bilong hos. \v 5 Ol i kalap i kam olsem krai bilong planti karis i kam antap long ol maunten. Kain krai em kamap taim paia em i kukim ol drai gras na ol pipia. Wankain olsem wanpela stronpela ami em i redi long pait.

1
02/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Taim ol dispela samting i kamap long pes bilong ol. Pes bilong ol manmeri i senis na i kamap tudak olgeta. \v 7 Ol i ron olsem ol strongpela man bilong pait. Ol i go antap long banis bilong ol haus olsem ol man bilong pait. Ol i wokabaut i kam long lain na em i stret tru na i no krungut.

1
02/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Nogat wanpela em i pusim narapela man i go aut long sait. Wanpela narapela wokabaut stret na kam aut taim ol i brukim hap we birua i stap. Nogat wanpela i pundaun brukim lain ol i sanap long en. \v 9 Ol i ron i go insait long ol biktaun, ol i ron i go insait long haus, na ol i ron i go antap long banis bilong haus na ol i go insait long ol windo wankain olsem stilman.

1
02/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Graun em i seksek long pes bilong ol, na heven i guria na san wantaim mun i go tudak olgeta na ol sta i lusim lait bilong ol. \v 11 God Yawe i singaut bikpela tru i go pas long pes bilong bung bilong ol man bilong em long pait, bilong wanem, ol man bilong pait i planti tumas. Dei bilong God Yawe em i bikpela tru. Husait bai i ken sanap strong?

1
02/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 "Long kain taim tu", God Yawe i tok", kam bek gen long mi wantaim olgeta bel bilong yu. Tambuim kaikai na go insait long beten, krai bikpela, sori tru long bel bilong yu". \v 13 Katim tru bel bilong yu na no ken katim ol kolos bilong yu tasol na kam bek gen long God Yawe bilong yu. Em i pulap long marimari na planti sori pasin, em i no save belhat hariap ,na em i save pulap planti long pasim na lukim dispela kontrak wantaim olgeta bel bilong em na em tu i gat laik long lusim pasin bilong belhat na bai i no inap bagarapim ol. .

1
02/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Husait i save? Bai em yet inap long kamapim bel sori na putim blesin long em na givim kaikai olsem rais ofa na dring ofa long God Yawe bilong yu?

1
02/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Winim bigul long Saion, singaut long ol long lusim kaikai na tingim bikpela, singaut long bung bilong bikpela. \v 16 Bungim olgeta manmeri, singaut long bung bikpela. Olgeta pikinini i dring susu. Lusim ol meri i marit mas i go aut long ol rum bilong ol na marit man mas kam aut long bikpela rum bilong marit.

1
02/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Larim ol pris, ol wokman bilong God Yawe i mas krai namel long dua na alta. Larim ol i mas krai olsem, "Lusim rong bilong ol," God Yawe, na yu no ken mekim dispela samting olsem samting we ol man bai i tok fani long em. Wanem as bai ol i tok namel long ol biktqun na tok, 'God bilong ol i stap we?"

1
02/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 God Yawe i bin mangal stret long ples graun bilong em na em i bin sori long ol manmeri bilong em. \v 19 God Yawe em i bekim tok bilong ol manmeri, "Lukim, bai mi salim i kam long yupela ol wit kaikai, nupela wain na wel, em bai yupela wanbel na pulap olgeta. Na bai mi no inap mekim yu bai kamap olsem samting we ol ples bai pilai long yu moa.

1
02/20.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 20 Bai mi rausim ol birua i save karim pait i kam long yu long ples not long graun bai ol i stap longwe long yu, na bai mi pusim ol i go daun insait long graun i drai we ol man i lusim na i go aut pinis. Ol ami i go pas bai i go long solwara long hap sankamap. Na ol lain i kam baksait i go long solwara long hap san i go daun. Smel bilong ol man bai smel nogut tru na bai go antap tru. Tru tumas, em yet i save kamapim planti bikpela samting tru.

1
02/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 No ken pret, graun, stap amamas na pulap long amamas bilong wanem God Yawe bai kamapim planti bikpela samting. \v 22 No ken pret long ol wel abus long ol ples graun, bai ol gras ol abus i save kaikai bai kamapim ol nupela gras, ol diwai bai karim ol frut bilong ol yet na ol fik diwai na ol diwai wain bai kamap i mao long kisim.im planti frut long taim bilong en. \v 23 Stap amamas ol manmeri bilong Saion, insait long God Yawe bilong yupela. Em bai givim yupela plaua na ol frut na ren tu long dispela taim olsem bipo.

1
02/24.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 24 Ples graun bilong wit, bai mi pulapim olgeta hap long wit tasol na ol dis bilong pulmapim wara bai pulap gut tru long nupela wel na frut wain. \v 25 Bai mi givim bek long yupela ol yia we ol grasopa i bin kaikaim pinis. Ol bikpela grasopa i save bagarapim olgeta gras na lip diwai. Ol i save wok olsem wanpela strongpela ami i stap namel long yupela.

1
02/26.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 26 Bai yu kaikai planti na bai yu pulap na bai yu litimapim nem bilong God Yawe bilong yu, bai mi no i nap larim sem bai pundaun antap long yu, ol manmeri bilong mi. \v 27 Bai yu save olsem mi i stap namel long Israel na mi God Yaweh bilong yu, i no gat wanpela i olsem mi na bai mi no inap karim sem i kam gen moa long ol manmeri bilong mi.

1
02/28.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 28 I gat wanpela taim bihain bai kam we bai mi kapsaitim spirit bilong mi antap long olgeta manmeri, ol pikinini man na pikinini meri bai mekim tok profet. Ol bikpela man bai lukim driman na ol yangpela man bai lukim samting olsem vison. \v 29 Tu antap long olgeta wokman na wokmeri. Long ol dispela taim bai mi kapsaitim Holi Spirit bilong mi long ol.

1
02/30.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 30 Bai mi kamapim ol kainkain samting antap long ol skai na long graun, blut, paia na smuk. \v 31 San bai i kamap tudak na mun bai i tanim na kamap olsem blut na baksait long em wanpela kain dei nogut bilong God Yawe bai i kam.

1
02/32.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 32 Em bai kamap olsem, olgeta husait i singaut long nem bilong God Yaweh bai i kisim gutpela helpim. Sampela man bai ronawe long maunten bilong Saion na long Jerusalem, God Yawe i tok, ol lain i stap strong yet, em ol lain God Yawe i singautim ol.

1
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Harim, long ol dispela dei na long dispela taim, taim mi larim ol kalabus bilong Juda na Jerusalem i go fri, \v 2 mi bai bungim olgeta manmeri na kisim ol i go long plesdaun bilong Jehosapet. Na bai mi kotim ol, long wanem, ol Israel, em mi lukautim na em ol manmeri bilong mi, husait ol i go nambaut long olgeta hap ples, long wanem ol i skelim graun bilong mi. \v 3 Ol i mekim planti pilai nogut long ol manmeri bilong mi na ol i givim wanpela pikinini boi long wanpela pamuk meri olsem pei bilong mekim pasin pamuk na salim wanpela pikinini meri long dring wain.

1
03/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Orait nau, bilong wanem na yupela i belhat long mi, Taia, Sidon na olgeta bikman bilong Filistia? Bai yupela inap long baim mi gen a? Maski sapos yupela i baim mi, mi bai hariap tru long bekim pasin nogut bilong yupela. \v 5 Long wanem yupela i kisim silva na gol bilong mi na ol gutpela samting i dia tumas na i go putim insait long ol haus lotu bilong yupela. \v 6 Yupela i salim ol manmeri bilong ol lain Juda na Jerusalem long ol lain Grik, long mekim ol i go longwe long graun bilong ol.

1
03/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Lukim, mi laik kirapim ol na kisim ol i kam aut long dispela ples yu bin salim ol long en na bekim bek pei bilong yupela. \v 8 Mi bai salim ol pikinini man na pikinini meri bilong yupela long han bilong ol lain manmeri bilong Juda. Na ol bai salim ol long ol manmeri bilong Sabia, dispela kantri i stap longwe tru, dispela em God Yawe i bin tok olsem."

1
03/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Toksave long olgeta manmeri olsem, "Redim yupela yet long go pait, makim ol strongpela man bilong pait na larim ol i kam klostu na larim olgeta man bilong pait i kam antap. \v 10 Paitim ol ain bilong digim graun na wokim ol bainat na kisim ol naip bilong rausim ol liklik han bilong diwai na wokim ol spia. Larim man i nogat strong i mas tok, 'Mi gat strong.'

1
03/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Kam hariap, yupela olgeta man i stap long klostu ples na yupela i bung wantaim. God Yawe, i kisim ol strongpela man bilong pait i kam daun.

1
03/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Larim ol manmeri i kirapim ol yet na kam long plesdaun bilong Jehosafet. Long dispela hap mi bai stap long kotim olgeta manmeri bilong ol ples i stap klostu. \v 13 Redim naip i gat huk, long wanem kaikai i mau pinis. Kam na krungutim frut bilong diwai wain, hap bilong krungutim wain i pulap. Sospen i pulap na i kapsait, long wanem pasin nogut bilong ol i kamap bikpela tru."

1
03/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 I gat bikpela nois i kamap long plesdaun bilong mekim stretpela kot. Long wanem dei bilong God Yawe i kamap klostu pinis long plesdaun bilong mekim stretpela kot. \v 15 San na mun i kamap tudak na ol sta i holim bek gutpela lait bilong ol.

1
03/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 God Yawe bai i singaut strong long Maunten Saion na singaut bilong em bai i go antap moa yet long Jerusalem. Skai na graun bai i guria, tasol, God Yawe bai i stap olsem ples hait bilong ol manmeri bilong em na stap olsem strongpela banis bilong ol manmeri bilong Israel. \v 17 "Olsem na yupela bai i save olsem Mi Yet Mi God Yawe bilong yupela husait i save stap long Saion, dispela holi Maunten bilong mi. Orait na Jerusalem bai i stap holi na ol ami bilong narapela lain bai i no inap winim em gen.

1
03/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Long dispela dei, ol maunten bai i givim switpela wain na ol liklik maunten bai i ron wantaim planti gutpela milk na ol liklik wara long Juda bai i pulap wantaim wara na gutpela wara bai i kam aut long haus bilong God Yawe na givim wara long plesdaun bilong Sitim. \v 19 Ol lain Isip bai i bagarap tru na i nogat wanpela samting bilong ol na ol lain Idom bai i kisim bagarap long ples nating, long pasin nogut ol i mekim long ol lain Juda, long wanem ol i kilim na kapsaitim blut bilong man i nogat asua long graun bilong ol.

1
03/20.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 20 Tasol ol Juda bai i stap gut oltaim na Jerusalem wantaim ol tumbuna pikinini bilong ol tu bai i stap gut oltaim. \v 21 Mi bai bekim blut bilong ol lain mi no bin bekim yet, long wanem God Yawe i stap long Saion."

29
LICENSE.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# License
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the full license found at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
### You are free to:
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following conditions:
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).

1
front/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
JOEL

29
manifest.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
{
"package_version": 6,
"format": "usfm",
"generator": {
"name": "ts-desktop",
"build": "2"
},
"target_language": {
"id": "tpi",
"name": "Tok Pisin",
"direction": "ltr"
},
"project": {
"id": "jol",
"name": "Joel"
},
"type": {
"id": "text",
"name": "Text"
},
"resource": {
"id": "reg",
"name": "Regular"
},
"source_translations": [],
"parent_draft": {},
"translators": [],
"finished_chunks": []
}