# Ol i holim wok pris long dispela graun olsem piksa na tewel tasol bilong haus lotu i stap long heven ##### Ol tok "piksa" na "tewel" igat klostu wankain minin na ol metafo (metaphor) minin olsem ino trupela samting tasol i luk olsem trupela samting. Ol dispela tok i strongim olsem ol pris na long haus lotu long graun em ol piksa bilong Krais, trupela Het pris, na haus lotu long heven. Narapela trenslesen: "Ol i holim wanem i tewel piksa bilong ol samting istap long heven" o " Ol i holim wanem i luk olsem lo samting i stap long heven" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Em i olsem God i tokim Moses taim em i laik ##### Yu ken raitim dispela long active form. Narapela trenslesen: "Em i wankain olsem God i tokim Moses, taim Moses i"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # klostu long sanapim sel haus lotu ##### Moses i no sanapim haus lotu long tingting bilong em yet. Em i givim oda long ol manmeri long sanapim. Narapela trenslesen: "klostu long tokim ol manmeri long sanapim sel haus bilong God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Lukim dispela ##### "Lukaut gut olsem" # long piksa ##### "bihainim stret dispela piksa bilong en" # olsem mi bin soim long yu ##### Yu ken raitim dispela active form. Narapela trenslesen: olsem mi soim yu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # antap long maunten ##### Yu ken raitim klia olsem "maunten" i tok long Maunten Sinai. Narapela trenslesen: "long Maun Sinai" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])