# Stap strong insait ... mekim haus gut ... stap stret ... gat olgeta gutpela samting Ol dispela tok i tok klia long yumi olsem wanem em i minim "taim yumi wokabaut insait long em."(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Pas strong tru insait long em Pol i toktok long wanpela man wantaim trupela bilip insait long Krais olsem sapos dispela man i olsem diwai i kamap long strongpela graun wantaim ol as i go insait tru.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mekim haus antap long em Pol i toktok long wanpela man wantaim trupela bilip insait long Krais olsem sapos dispela man i olsem haus i gat strongpela faundesen bilong en.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # stap stret insait long bilip "bilip longJisas long olgeta samting" # wankain olsem yu save pinis Dispela em i gutpela long raitim ol nogat nem o sampela taim kisim tingting bilong tisa, husait em _Epaphras_  ([Colossians 1:7](../01/07.md)). Narapela trenslesen: "wankain olsem yu bin lainim pinis" o "wankain olsem ol i lainim yu pinis" o "wankain olsem em i lainim yu pinis" # tok tenkyu long olgeta samting Pol i toktok long pasin bilong tok tenkyu olsem sapos em i wanpela samting nating olsem wanpela man i ken kisim planti bilong ol dispela. Narapela trenslesen: "tok tenkyu tru long God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])