first commit

This commit is contained in:
Gibson Undo 2021-10-23 15:07:23 +10:00
commit b0c65903cf
95 changed files with 947 additions and 0 deletions

15
01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
#  Ol Namel Tingting:
Pol i painim aut olsem em yet i wanpela man bilong raitim pas na gutpela tok long ol sios bilong Tesalonaika.
# Pol, Silvanus na Timoti bilong sios
UDB (Unlocked Dynamic Bible) mekim klia olsem Pol i raitim dispela pas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Marimari na bel isi bai stap wantaim yu
Dispela tok "marimari" na "bel isi" i metonim bilong man husait i wokim gutpela pasin na gat gutpela bel tingting namel long ol manmeri. Narapela trenslesen: "Bai God i mekim gut long yu na givim yu bel isi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# bel isi bai stap wantaim yu
Dispela tok "yu" i toktok long ol bilip lain bilong  Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

13
01/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
#  Ol Namel Tingting:
Insait long dispela pas ol tok "mipela" na "yumi"  i makim Pol, Silvanus na Timoti, sampela taim inap raitim. Na tu, dispela tok "yu" i planti na i tok long ol bilip manmeri bilong sios Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Olgeta taim yumi tok tenkyu long God
Hia "olgeta taim" i olsem taim Pol i beten long God em i save tingim ol Tesalonaika insait long beten bilong en.
# mipela i save kolim nem bilong yu olgeta taim insait long prea bilong mipela
"mipela i wok long prea yet long yu"
#

3
01/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# wok bilong bilip
ol pilai i kamap long wanem ol i bilip long God

11
01/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Joinim Tok:
Pol i tenkyu yet long ol bilip manmeri bilong Tesalonaika na apim nem blong ol lain husait i bilip long God.
# Ol brata 
Hia dispela i tok long ol arapela Kristen, i toktok long ol man na meri tu.
# mipela i save
Dispela tok "mipela" tok long Pol, Silvanus na Timoti tasol i no ol bilip lain bilong Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])

15
01/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
#  i no long tok tasol
"i no long wanem mipela i tokim''
## tasol long pawa, insait long Holi Spirit
Isipela minin i olsem 1) Holi Spirit i givim strong long ol lain i bihainim em bai tokaut long gutnius wantaim pawa. 2) Holi Spirit i mekim ol strongpela samting namel long ol bilip lain bilong Tesalonaika long taim ol i autim tok o 3) Holi Spirit i kamapim klia ol tok ol i autim tru long ol mirakel, ol kain mak, na ol samting bai i kamap.
# i gat bikpela strong o tingting
_(Abstract noun)_ "bikpela tingting o strong" i ken trensletim olsem veb. Narapela trenslesen: "God i wokim yu gut tru olsem nau yu stap"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Wanem kain man
##### olsem wanem mipela i stretim mipela yet

11
01/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Yu kamap man bilong bihainim pasin ol narapela i mekim
Long "bihainim pasin bilong ol narapela" minin olsem kamap olsem o kisim pasin bilong ol narapela.
# i kisim ol toktok
"amamas long kisim nupela toktok" o "wanbel na kisim wanem samting bai yumi tok"
# long taim bilong bikpela hevi
"insait long taim bilong bikpela hatwok tru" o "taim bilong bikpela hevi"

3
01/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Akaia
Dispela em i olpela distrik long wanem em i makim-dei Gris. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

9
01/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
# tok bilong Bikpela
"Tok" em i metoni bilong "tok." Narapela trenslesen: "tok skul bilong Bikpela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# i wok long krai autsait
Hia Pol i tokim ol Kristen i lukim samting i bin kamap long ol Tesalonika olsem dispela em belo bai  i krai o ol i pilai musik samting. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#

11
01/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# em ol yet
Pol i toktok i go long ol sios i kamap pinis insait long ol ples stap klostu, husait i bin harim long ol bilip lain bilong ol Tesalonaika.
# em ol yet
Hia "ol yet" i yusim long toktok strong long ol dispela manmeri husait i bin harim ol bilip lain bilong Tesalonaika.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# wanem kain ol lain bilong kisim na mekim gut long ol man i stap insait long yupela
Ol _abstract noun_ "ol gutpela pasin lain" i ken putim olem veb "kisim" o "toktok gut long ol." Narapela trenslesen: "olsem wanem yu mekim gut tru na kisim mipela" o "olsem wanem yu mekim gut na toktok gut long mipela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

17
01/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
# Pikinini bilong em
Dispela em i bikpela het tok Jisas i mekim kamap klia wok bung bilong em wantaim God. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]
# husait em bin kirapim
"husait God i mekim long stap laip gen"
# long dai
"olsem na em i no moa dai." dispela kain pasin mekim klia olgeta dai manmeri i stap wantaim long ol ples bilong ol dai lain. Long kam bek gen long ol i toktok kisim laip gen.
# husait i mekim mipela i kamap fri
Hia Pol i toktok tu long ol bilip lain bilong Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
#

20
01/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# 1 Tesalonika 01
Ol Namel Tok
#### Kamapim na stretim gut
Ves 1 kamapim na mekim klia dispela leta. Leta bilong ansient klostu long East tok klia long dispela.
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta  
Taim nogut
Ol narapela manmeri i kilim ol Kristen insait long Tesalonika. Tasol ol Kristen long hia i mekim gut tru.  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Links:
* **[1 Thessalonians 01:01 Notes](./01.md)**
* **[1 Thessalonians intro](../front/intro.md)**
**| [>>](../02/intro.md)**

19
02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Joinim Tok:
Pol painim aut wok na prais bilong ol bilipman.
# yupela yet
Dispela tok "yupela" na "yupela yet" i tok long ol bilip man bilong Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# ol brata
Long hia dispela i tok long ol arapela Kristen, olgeta man na meri wantaim. 
# kam bilong yumi
Dispela tok "yumi" em i toktok long Pol, Silvanas na Timoti tasol i no long ol bilip man bilong Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# i no nogut
Dispela i ken toktok insait long gutpela we. Narapela trenslesen: "em i gutpela tru" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

7
02/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Pastaim kisim bagarap na sem nogut tru
"bin kisim bagarap na tok nogut"
# long planti hat wok
"taim hat wok stap aninit long bikpela birua"

3
02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# i no long asua, i no long bagarap, o long giaman tok
"tok tru, stap stret, na tru"

11
02/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# kisim tok orait long God long bilipim em
Pol i bin kisim tes na kisim mak bilong God. 
# mipela i tok
Pol i tok long autim gutnius. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# husait skelim bel bilong mipela 
Dispela tok "bel" em i metonim bilong laik bilong man na tingting. Narapela trenslesen: "husait save long laik na tingting bilong mipela"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 

7
02/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Ol namel Tingting:
Pol i tokim ol bilip man long Tesalonaika long pasin bilong em i no mekim em kisim biknem, tingim em yet tasol, o apim em yet.
# mipela i no kam wantaim toktok bilong kisim biknem
"mipela i no tokim yu wantaim giaman biknem"

3
02/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# inap gat strong long mekim
"strong long yu givim mipela moni"

3
02/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# olsem mama i save lukautim ol pikinini bilong em
Wankain olsem mama i save lukautim gut ol pikinini bilong em, olsem Pol, Silvanas, na Timoti i toktok gut long ol bilip man bilong Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

15
02/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Long dispela rot mipela gat laikim long yu
"Dispela i soim hau mipela laikim yupela"
# mipela i gat laikim long yupela
"mipela i laikim yupela"
# Mipela i gat laik long skelim wantaim yupela i no long tok bilong God, tasol long laip stori bilong mipela tu
Pol i toktok long gutnius tok na laip stori na stap bilong ol dispela lain i stap wantaim em olsem sapos ol i samting tasol wanpela bai i stori wantaim ol narapela lain. Narapela trenslesen: "mipela amamas i no long tokim gutnius bilong God, tasol long stap wantaim yupela na helpim yupela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yupela kamap gutpela tru long mipela
##### "mipela i laikim long yupela insait long bel"

13
02/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# ol brata
Long hia em i tok long arapela Kristen, olgeta man na meri wantaim. 
wok na hat wok bilong mipela
#
Dispela tok "wok" na "hat wok" i toktok long wankain samting. Pol i yusim ol dispela long mekim klia wok i hat olsem wanem. Narapela trenslesen: "mipela i hat wok olsem wanem" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Dei na nait mipela save wok na mipela i no inap daunim strong bilong wanpela i go daun
##### "Mipela i wok hat long stap laip olsem na yu no inap long sapotim mipela" 

3
02/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# holi, stretpela na i no gat asua
Pol i yusim tripela hap ok long mekim klia gutpela pasin bilong ol yet long ol Tesalonaika bilipman.

3
02/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# olsem papa wantaim ol pikinini bilong em
Pol i mekim tok olsem hau em i givim gutpela tingting long ol lain Tesalonaika em olsem long papa i save isi na skulim ol pikinini bilong em long bai ol i stap. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

13
02/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# mekim yupela long kisim gutpela tok na givim tingting na kirapim yupela
Dispela ol tok "mekim yu kisim gutpela tingting," "givim tingting," na "kirapim" ol i yusim wantaim hau laikim Pol na ol lain bilong em gat long givim gutpela tok long ol lain Tesalonaika. Narapela trenslesen: "Mipela i givim gutpela tok na strongim yupela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# insait long kingdom na glori billong em yet
#
Dispela tok "glori" i mekim klia long "kingdom." Narapela trenslesen: "insait long gutpela kingdom bilong em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
# long wokabaut long pasin we em i gutpela long God
"Wokabaut" long hia em i metafo bilong "stap laip." Narapela trenslesen: "stap laip na ol manmeri i ken tingim gut long God"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

19
02/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Ol namel Tok:
Pol i go moa long yusim "mipela" long toktok long em yet na ol lain i wokabaut wantaim em na "yupela" long ol bilip manmeri long Tesalonaika.
# mipela tu i save givim tenkyu long God olgeta taim
Pol oltaim i save givim tenkyu i go long God olsem long gutnius em i save tokim wantaim ol.
# i no olsem tok bilong man
"Tok bilong man" long hia em i sinedok bilong "tok i kam long man." Narapela trenslesen: "(em) i no toktok we ol man i kamapim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# yupela kisim pinis ... olsem em i tok tru, tok bilong God
"Toktok" long hia em i metonim bilong "tok bilong God." Narapela trenslesen: "yu kisim pinis ... olsem em i tru, tok bilong God i kam long God" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# wanem em i stap tu long wok long yupela husait i bilip
Pol i toktok long gutnius tok bilong God olsem sapos man husait i wok long mekim wok. "Toktok" em i metonim bilong "tok  bilong God." Narapela trenslesen: "wanem husait yupela bilip i harim na stat long bihainim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
02/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Ol brata
Long hia em i tok long arapela Kristen, olgeta man na meri wantaim. 
# stat long bihainim pasin bilong ol sios
Ol bilip man long Tesalonaika i sanap strong long taim bilong trabel wankain olsem tasol long ol bilip man bilong Judia. "kamap olsem ol sios"
# long ol man long kantri bilong yupela yet
"long ol arapela lain Tesalonaika"

3
02/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol Namel Tok:
Lusim dispela pes i stap nating. 

11
02/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Ol i pasim mipela long toktok
"Ol i traim long pasim mipela long noken toktok"
# olgeta taim ol i pulap long sin bilong ol
Pol i toktok olsem maski sampela lain i ken pulapim kontena wantaim sin bilong ol olsem wantaim wara. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# bikpela belhat bai karamapim ol long arere
Dispela i toktok long laspela kot bilong God na bagarap ol manmeri bai kisim long sin bilong ol. 

11
02/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ol brata
Dispela i tok long ol arapela Kristen, ol man na ol meri wantaim.
# long man i no long bel
Long hia "bel" i makim tingting na filin bilong man. Maski Pol na ol dispela lain i go wantaim em i no bin stap long Tesalonaika, ol i go yet long lukautim na tingim ol bilip manmeri long hap. Narapela trenslesen: "long man, tasol mipela wok long tingim yupela yet" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# long lukim pes bilong yupela
Long hia "pes" i makim ol man. Narapela trenslesen: "long lukim yupela" o "stap wantaim yupela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

3
02/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol Namel Tok:
Lusim dispela pes i stap nating.

15
02/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Wanem em bikpela tingting bilong mipela, o amamas, o king hat bilong kisim biknem long ai bilong Bikpela Jisas long kam bek bilong em? Ating em i no yupela?
Pol i yusim Kwesten long mekim klia bilong wanem as em i laik kam na lukim ol bilip man long Tesalonaika. Narapela trenslesen: "Long yu i kamap strong bilong mipela long bihain, na amamas, king hat bilong kisim biknem long ai bilong Bikpela Jisas long kam bek bilong em." (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# bikpela tingting bilong mipela ... Ating em i no yupela
Long "bikpela tingting" Pol i minim tingting em i gat olsem God bai i givim pe long em long wok em i mekim. Ol Kristen long Tesalonaika i kamap as bilong bikpela tingting bilong em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# o amamas
Ol lain Tesalonaika i as bilong amamas bilong em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# king hat bilong kisim biknem
Long hia "king hat" i toktok long gutpela diwai flawa ol i bilasim  long givim prais long ol lain i win long resis. Dispela tok "king hat bilong kisim biknem" i minim prais bilong resis ol i winim, o mekim gut samting. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

3
02/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol Namel Tok:
Lusim dispela pes i stap nating. 

15
02/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 1 Tesalonaika 2
# Ol Namel Tok
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
Kristen witnes
Pol laikim ol  "Kristen witnes" bilong em yet olsem as bilong gutnius i tru. Pol i tok stap bihainim pasin bilong god o holi givim stretpela witnes long ol haiden. Pol i sanap strong long pasin bilong em olsem witnes bilong em i no ken senis. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]) 
## Links:
* **[1 Tesalonaika 02:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)**

19
03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Joinim tok:
Pol i tokim ol bilip lain em i salim Timoti long strongim bilip bilong ol.
# mipela bai i no inap mekim moa
"mipela bai i no moa wari long yu"
# i gutpela long stap bek long Atens
"i gutpela long Silvanus na mi long stap bek long Atens"
# em i gutpela
"em i stret" o "em i orait"
# Etens
Dispela em i wanpela biktaun long provins Asa, dispela biktaun long nau em i Gris (Greece). (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

3
03/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# brata bilong mipela na wanwok
Dispela tupela tok i toktok long Timoti.

7
03/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# nogat wanpela bai guria
Long "guria" em i tok piksa bilong pret. Narapela trenslesen: "nogat wanpela bai i pret long bilip long Krais" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# mipela i bin kisim tok orait
Pol i ting olsem olgeta i save olsem God i makim ol. Dispela i ken kamap klia. Narapela trenslesen: "God i bin makim mipela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

7
03/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Tru tumas
Dispela tok i makim olsem i tru long wanem nau ol i tok. Narapela trenslesen: "i go yet"
# long kisim taim nogut
"ol narapela bai mekim nogut long mipela"

15
03/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# Mi bai i no moa sanap
Pol i tok klia long tingting bilong em na yusim wanpela tok piksa. Narapela trenslesen: "Mi no inap moa long stap isi na weit" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Mi salim
Em i kamap klia olsem Pol i salim Timoti. Dispela i ken kamap klia. Narapela trenslesen: "Mi salim Timoti" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# wok bilong mipela
"hat wok bilong mipela namel long yu" o "skul tok bilong mipela namel long yu"
# i nating
"bagarap pinis"

19
03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Joinim Tok:
Pol i tokim ol lain husait i rit long Timoti taim em i go lukim ol na kam bek.
# kam long mipela
Dispela tok mipela i tok long Pol na Silvanus. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# gutnius bilong bilip bilong yu
Dispela em i klia na i tok long bilip insait long Krais. Dispela i ken kamap klia. Narapela trenslesen: "wanpela gutpela ripot bilong bilip bilong yu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# yu olgeta taim i gat gutpela tingting
Taim ol i tingim Pol, olgeta taim bai i gat gutpela tingting long em.
# yu ting long lukim mipela
"yu laik long lukim mipela"

11
03/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ol brata
Hia "ol brata" i minim wanlain Kristen.
# bikos long bilip bilong yu
Dispela i tok long bilip insait long Krais. Dispela i ken kamap klia. Narapela trenslesen: "bikos long bilip bilong yu long Krais" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# insait long olgeta tingting planti na bikpela hevi
Dispela tok "bikpela hevi" i tok moa long "tingting planti." Narapela trenslesen: "insait long olgeta hevi i kamapim tingting planti"   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

7
03/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# mipela i stap
Dispela em wanpela tok piksa long soim olsem stap laip em inap. Narapela trenslesen: "mipela i bin strong tru" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# sapos yu sanap strong insait long Bikpela
Long "sanap strong" em i wanpela tok piksa long stap strong yet long bilip. Narapela trenslesen: "sapos yu go moa yet long bilip long Bikpela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

7
03/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Wanem kain tok tenkyu bai mipela i givim long God long yu, long olgeta amamas mipela i gat long God antap long yu?
Dispela ritorikol kwesten i ken stap olsem wanpela tok. Narapela trenslesen: "Tok tenkyu bilong mipela long God i no inap long wanem em i mekim long yu! Mipela i amamas moa long yu taim mipela i prea long God!" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# bipo long God
Pol i toktok olsem em na ol wan wok bilong em i stap long presens bilong God. Em i mas tok long wok bilong prea.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# hat tru
"skin guria"
# lukim pes bilong yu
Dispela tok "pes" i tok long wanpela man. Narapela trenslesen: "go lukim yu" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

23
03/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Namel Tingting:
Long dispela ol ves, dispela tok "mipela" i no oltaim tok long wankain grup lain. Plis lukim ol trenslesen tok long mekim klia.
# Larim God bilong mipela ... Bikpela bilong mipela Jisas
Pol i kisim ol bilip lain bilong Tesalonaia long misin tim bilong em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Larim God bilong mipela
"Mipela i prea olsem God bilong mipela"
# i stiaim rot bilong mipela long yu
Pol i toktok olsem em i laikim God long soim em wantaim ol wanwok bilong em long bihainim rot i go lukim ol Kristen bilong Tesalonaia. Em i minim olsem em i laikim God long mekim orait long ol.   (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# soim rot bilong mipela long yu
Dispela tok "mipela" i tok long Pol, Silvanas na Timoti na i no long ol bilip lain long Tesalonaia.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Papa em yet
Hia "em yet" i tok long "Papa" long tok klia. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])

3
03/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# go bikpela na planti insait long laikim
Pol i toktok long laikim olsem wanpela samting we wanpela bai kisim long. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
03/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# strongim bel bilong yupela, olsem na ol bai stap
Hia "bel" em i metoni bilong strongpela bilip tru. Narapela trenslesen: "strongim yu, olsem na bai yu stap"&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# long kam bek bilong Bikpela bilong yumi Jisas&nbsp;
"taim Jisas i kam bek long dispela graun"
# wantaim olgeta Holi manmeri bilong em
"wantaim olgeta husait i bilong em"

15
03/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# 1 Tesalonaika 3
# Ol Namel Tok
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
Sanap
Insait long dispela sapta, Pol i yusim "sanap strong" long givim piksa i stap strong. Dispela em i wanpela rot long toktok gut long stap strong o stap stret. Pol i yusim "i surik" i no wankain olsem stap strong. (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]])
## Links:
* **[1 Tesalonaika 03:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)**

15
04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## Ol brata
Hia "ol brata" minim ol arapela kristen
## mipela strongim na apim yupela
Pol i yusim "strongim" na "apim" long soim ples klia olsem wanem rot ol i strongim dispela ol bilipman.  Narapela trenslesen: "mipela i strong tru long strongim bilip bilong yupela"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## Yupela i kisim pinis ol tokskul bilong mipela
Yu ken raitim dispela tok long _(active form). _ Narapela trenslesen: "mipela skulim yupela"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## yupela mas wokabaut
Long hia "wokabaut" em i wanpela hap tok bilong rot wanpela inap i stap laip. Narapela trenslesen: "yupela i gat rait long stap laip"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
04/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## insait long Bikpela Jisas
Pol i tok long ol tokskul bilong em olsem tru dispela tok i kam long Jisas em yet.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

3
04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## Yu mas abrusim pamuk pasin i nogut
"yupela stap longwe long pasin pamuk"

3
04/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## save long rot bilong lukautim bodi bilong yu yet
Minin klostu wankain olsem 1) "save long rot bilong stap gut wantaim meri bilong em" o 2) save long yusim bodi bilong em yet"

3
04/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## insait long pasin bilong laik nogut
"wantaim rong bilong pasin pamuk"

15
04/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## Nogat man
Long hia "man" i tok long wanpela man o wanpela meri, "nogat wanpela" o "nogat man"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
## brukim lo na mekim rong
Dispela em i wanela daublet (_doublet_) na i toktok long tupela wankain tingting i kam long tupela rot na bilong strongim dispela tingting. Narapela trenslesen: "mekim rong samting"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## na Bikpela i save bekim
Dispela i ken mekim klia. Narapela trenslesen: "na Bikpela bai bekim long husat man i mekim asua na bai helpim husat man i kisim bagarap"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## tok lukaut long yu na soim stret
"tokim yu pastaim na mekim strongpela tok long noken"

7
04/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## God i no singautim mipela long mekim pasin doti, tasol long stap holi
Yu ken raitim dispela tok long (_positive form_). Narapela trenslesen: "God i singautim mipela long stap klin na stap holi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
God i no singautim mipela
Dispela tok ''mipela'' i toktok long ol bilip lain.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])

7
04/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## man husat i les long dispela
"husat man i no bihainim dispela skul tok" o "husat man i les long dispela skul tok"
## i no rausim ol manmeri, tasol God
Pol i tok moa long dispela skul tok i no kam long man, tasol God.

3
04/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## laikim bilong brata
"laikim bilong ol arapela kristen"

7
04/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## yupela mekim dispela long olgeta lain brata husat i stap insait long Masedonia
"yupela soim dispela laik long ol bilip man long olgeta hap bilong Masedonia
## ol brata
Tok hia "ol brata" minim ol arapela kristen"

15
04/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
## long strongpela tingting 
"long traim long"
## stap isi tru
Pol i yusim dispela tok "isi tru" olsem wanpela (_metaphor_) long kisim tingting na stap bel isi long hauslain bilong narapela na i no ken kamapim hevi. Narapela trenslesen: "stap insait isi tru na bihainim gutpela rot"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## lukautim gut ol wok bilong yupela yet
"mekim wok bilong yupela yet" o "lukautim gut ol samting yupela i gat wok long lukautim." Dispela tu i ken skulim mipela long mipela no i ken tok baksait na stap insait long hevi bilong narapela.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## wok wantaim han bilong yupela
Dispela em i metafo (_metaphor_) long stap gut wantaim wanpela laip i gat kaikai bilong en. Narapela trenslesen: "mekim wok mani bilong yupela yet na helpim yupela long stap laip"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

11
04/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Wokabaut stret
Hia "wokabaut" em i wanpela (_metaphor_) bilong "stap laip" o "pasin." Narapela trenslesen: ''harim tok gut'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## stret
bilong soim daun pasin long ol arapela na ol bai amamas long yu tu
## ai bilong ol haiden 
Pol i tok long ol lain husat i no bilip long Krais i olsem ol i bilong narapela ples i stap longwe long ol bilip manmeri. Narapela trenslesen: "long ai bilong ol lain husat i no bilip long Krais"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

29
04/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
## Namel Tok:
Pol i toktok long ol bilip manmeri husat i dai pinis, husat i stap laip, na ol lain husat bai stap laip long taim krais i kam bek.
## Mipela i no laikim yupela long stap wankain tasol
Yu ken raitim dispela tok long (_positive form_). 
Narapela trenslesen: "Mipela i laikim yupela i mas save long dispela" o "mipela laik yupela i ken save"
## ol brata
Long hia "ol brata" minim ol arapela kristen"
## ol lain i slip
Tok hia "slip" i wanpela yufemisim (_euphemism_) bilong i dai. Narapela trenslesen: "ol lain husat i dai pinis" Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## olsem na bai yupela i no inap pilim sori olsem ol arapela
"long wanem mipela i no laikim yupela pilim sori olsem ol arapela"
## pilim sori
 krai, na sori long sampela samting
## olsem ol arapela lain husat i no gat bilip
"olsem manmeri husat i no tingim gut long promis i kam bihain." Yu ken raitim dispela tok klia tru wanem dispela kain lain manmeri i no tingim gut  long en. Narapela trenslesen: "olsem dispela ol manmeri husat i no save gut olsem ol bai kirap bek long matmat" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

11
04/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Sapos mipela i bilip
Hia "mipela" i tok long Pol na ol lain i harim.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## kirap bek
"kirap na stap laip gen"
## ol lain i bin slip na wetim em
Hia "bin slip" i wanpela isipela rot bilong tok olsem em i dai pinis. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])

7
04/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## long dispela tok bilong Bikpela
"tok" hia em i wanpela metonim (_metonym_) bilong "toktok." Narapela trenslesen: "long as bilong save tru dispela ol tok bilong Bikpela"(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## long dispela kam bilong Bikpela
"long taim bilong Bikpela i kam bek"

11
04/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## Bikpela em yet bai i kam daun
"Bikpela em yet bai i kam daun"
## dispela het ensel
"dispela bos bilong ensel"
## dispela ol lain i dai na bilip long Krais bai kirap pastaim 
Dispela lain ol i "dai insait long Krais" em ol lain i bilip pinis na i dai. Narapela trenslesen: "ol lain i bilip long Jisas Krais, tasol ol i dai pinis, bai kirap bek pastaim" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

11
04/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
## mipela husat i stap laip
Long hia "mipela" i tok long olgeta bilip man husat i no i dai yet. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## wantaim ol
dispela tok "ol" i tok long ol bilip manmeri husat i kamap laip gen.
## klaut i kisim ol i go long bungim Bikpela long skai
"bungim Bikpela Jisas long skai"

3
04/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
## Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

19
04/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
## 1 Tesalonaika 4 Ol Namel Tok
### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
####
Pamuk pasin
Wanwan ples i gat wanwan mak bilong pamuk pasin. Ol dispela wanwan ples bilong ol i gat mak bilong ol inap mekim trenslesen bilong dispela hap tok i go hat tumas. Ol lain bilong tanim tok i mas save gut long ol tok tambu bilong kalsa. Dispela ol bikpela tok bilong tingim i no gutpela long toktok insait long bung. 
#### Dai pastaim long kam bek bilong Krais
 Long taim bilong ol Sios i go pas, ol manmeri long pasin tasol ol i tingting planti long wanem samting bai i kamap long taim wanpela bilipman i dai pastaim long taim Krais i kam bek. Ol i bin wari planti long ol lain i dai pastaim long taim Krais i kam bek inap ol i stap wantaim tu long kingdom bilong God. Pol i laik bekim dispela tingting.
#### "Flai i go antap long klaut na bungim Bikpela long skai"
Dispela hap i tok long wanpela taim Jisas i singautim ol lain i bilip long em i go klostu long em. Ol saveman i gat tupela tingting em bai olsem o nogat dispela i tok long taim Krais i kam bek wantaim bikpela glori bilong em. (Lukim: 
[[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])

21
05/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
## (Ol) Namel Tingting:
 Insait long dispela sapta ol tok ''mipela'' na ''yumi'' i toktok long Pol, Silvanius na Timoti, ol i bin raitim na em i
stap. Na tu, dispela tok ''yu'' em i tok tu long planti na i go long ol bilip man long sios bilong Tesalonaika. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-yu]])
## Joinim Tok:
Pol i autim tok yet long dei bilong Jisas bai kam bek.
## ol taim na dei
Dipela i tokaut long samting bai i kamap long soim kam bek bilong Jisas
## Ol brata
  Hia ''ol brata'' i tok long ol Kristen. 
##
##  

7
05/02.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
## stap stret tru
''orait stret'' o''nogat asua''
## olsem stilman long nait
em olsem wanpela i no save long wanem nait stilman bai i kam, mipela i no save long wanem dei bilong bikpela bai kam. Narapela Trenslesen: ''yu no ting long en taim'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

11
05/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Taim ol i tok
''Taim ol manmeri tok''
# bagarap i bungim mipela hariap tru
''bagarap mipela i no ting long en bai kam''
# olsem pain meri i kisim taim em i karim pikinini
Olsem meri karim pikinini i save pilim pen dispela pen i save kam hariap na i no pinis i go inap em i karim, bagarap na hevi kam, ol manmeri i no inap ranawe. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) 

13
05/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# yupela, ol brata 
Hia ''ol brata'' i minim ol Kristen.
# i no stap long tudak
Pol i tok long pasin nogut na pasin bilong i no aninit long God olsem tudak pasin ol i ting em i stret: ''i no olsem yu no save, olsem ol manmeri husait i stap long tudak'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# olsem dispela dei bai kam long yu olsem stilman i save kam
Long dispela dei taim Bikpela i kam yupela ol bilip lain noken pret na guria long lukim Bikpela taim em i kam. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
###

7
05/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Yupela i pikinini bilong bilong lait na yupela i pikinini bilong nupela dei
Pol i tok long pasin i tru na dispela i olsem lait na dei. Narapela Trenslesen: ''Olsem yu save pinis long tok tru, olsem ol manmeri i save stap long lait, olsem ol manmeri bilong nupela dei'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mipela i no Pikinini bilong nait o tudak
Pol i tok long pasin nogut na pasin bilong i no aninit long God olsem pasin tudak ol i ting em i stret. Narapela Trenslesen: I no olsem yu no save, olsem ol manmeri husait i stap long tudak, olsem ol manmeri bilong nait'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 

11
05/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# mipela tu i no ken slip olsem ol arapela i mekim
Pol i tok long sait bilong spirit em olsem sapos yumi no was gut long laip bilong yumi em yumi slip tasol. Narapela Trenslesen: ''yumi noken stap wankain olsem ol arapela i no redi na save olsem Jisas bai i kam bek'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 
# larim mipela
##### Dispela tok ''mipela'' i mas i go long olgeta bilip lain. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# was gut na bihainim promis
Pol i tokaut long sait bilong bilip na narapela sait bilong slip olsem man i dring spak. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

7
05/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Long ol lain husait i save slip i save slip long nait 
Wankain olsem ol manmeri i slip i no save wanem samting i kamap, olsem tasol ol manmeri bilong dispela graun i no save olsem Krais bai i kam bek.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ol lain husait i spak i save dring na spak long nait
Pol i tokaut olsem long nait tasol ol manmeri i save dring na spak, olsem na ol manmeri i no redi long kam bek bilong Kraist  ol i no save long stiaim laip bilong ol yet. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

20
05/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# (Ol) Namel Tingting:
Insait long ves 8-10 dispela tok ''yumi'' i go long olgeta bilip lain. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) 
# mipela i bilong tulait 
Pol i tok long save long tok tru bilong God olsem em samting bilong lait. Narapela trenslesen: ''mipela save long tok tru'' o'' mipela i kisim pinis lait bilong tok tru'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mipela i mas stap na soim gutpela piksa
Pol i skelim olsem em i bihainim na soim yumi long pasin bilong daunim em yet. Narapela Trenslesen: ''yumi tu i mas bihainim pasin bilong daunim yumi yet'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# putim pasin bilong bilip na pasin bilong laikim ol arapela olsem siot kapa
Olsem soldia i save pasim siot kapa long haitim em yet, ol bilip manmeri husait i sanap strong long bilip na long pasin bilong laikim ol arapela '' o'' was long yumi yet na tingim Kraist na laikim em''(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tingim wok em i bin mekim bilong kisim bek yu putim olsem hat kapa
Olsem hat kapa i save karamapim het bilong soldia, wok bilong kisim bek man i save lukautim bilip man. Narapela trenslesen: ''yumi mas lukautim yumi yet long bilip na pasin bilong laikim'' o'' lukautim yumi yet na putim bilip bilong yumi long Krais olsem em bai lukautim yumi'' 
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]

3
05/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Ol Namel tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
05/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# em olsem yumi kirap pinis o slip yet
Dispela em tok bilong soim olsem stap laip o dai. Narapela trenslesen: ''em olsem yumi stap laip o yumi dai'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) 

3
05/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# holim han wantaim na mekim wok bilong God
Hia ''mekim wok'' em tokaut wok bung wantaim. Narapela trenslesen: ''stap klostu na wok bung wantaim ol arapela'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

15
05/12.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# (Ol) Namel Tingting:
Pol i stat long givim laspela tok stia long sios bilong Tesalnaika.
# ol brata
Hia ''ol brata'' i tok long ol bilip manmeri.
# long luksave long ol lain husait i wok
''long tingim ol na aninit long ol lain husait i stap insait na i go pas
# husait i stap antap long yu insait long Bikpela
Dispela i go long ol manmeri God i makim ol olsem lida long wok bung wantaim ol bilip manmeri.

3
05/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# tingim ol bikpela tru antap long pasin bilong laikim long wanem em i kamap long wok ol i mekim
Pol i singaut strong long ol bilip manmeri soim pasin bilong laikim na daunim ol yet na aninit long ol lida long sios bilong ol.

3
05/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# (Ol) Namel tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
05/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# (Ol) Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

3
05/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Amamas olgeta taim
Pol i singaut strong long ol bilip manmeri long holim yet pasin bilong bung long spirit laip em long pasin bilong amamas long olgeta samting ol i mekim.

3
05/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Noken lusim pasin bilong prea
Pol i singaut strong yet long ol bilip lain long ol i mas putim ai o yau long prea bilong ol. 

13
05/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Tok tenkyu long olgeta samting
Pol i singaut strong long ol bilip lain long ol i mas soim pasin bilong tenkyu long olgeta samting.
# Long olgeta samting
Insait long taim yumi bungim ol hevi
# Dispela em tingting na laik bilong God
Pol i toktok long pasin ol i mas bihainim taim em i kliarim olsem em i laik bilong God long ol bilip lain i mas bihainim.
###

3
05/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Noken givim hevi long spirit
''Noken pasim wok bilong Holi Spirit long wok long yu''

3
05/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Noken harim nating na luk daun long tok <u>p</u>rofet olsem samting nating
''Noken gat sotpela tingting na yu no gat pasin bilong i no aninit long ol tok profet'' o ''Noken givim baksait long samting Holi Spirit i tokim wanpela''  

7
05/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Traim olgeta samting 
''Yu mas save olsem olgeta tok i save kam long God tru tumas em i save kam long em''
# Holim strong wanem em i gutpela
Pol i autim wanpela tok i kam long Holi Spirit olsem ol i wanpela samting em i holim strong  long han bilong em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 

3
05/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# (Ol) Namel Tingting:
Lusim dispela pes i stap nating.

7
05/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# mekim yu i kamap holi tru
Dispela i tok long God i luksave taim em i mekim wanpla man i kamap olsem man i no gat sin na i orait long ai bilong em.
# Inap olgeta long spirit bilong yu, sol bilong yu na bodi i stap long gutpela mak na i nogat asua
Long hia spirit, sol na bodi i tok long wanpela man tasol. Sapos tokples bilong yu i nogat tripela toktok we ol dispela hap yu ken putim ol olsem ''olgeta hap long laip bilong yu'' o ''bilong yu. ''Dispela i ken sanap olsem mak bilong strongim dispela tok. Narapela trenslesen: ''Inap God i ken mekim laip bilong yu olgeta i kamap olsem man i nogat sin'' o ''God i ken blesim yu na mekim yu i kamap man i nogat asua'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

7
05/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# Em i sanap long tok bilong em na em dispela man husait i bin sinautim yu
''Dispela man husait i singautim yu'' i save sanap long promis bilong em
# em dispela man tasol husait inap long mekim
''em tasol inap helpim yu''   

3
05/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# (Ol) Namel Tingting:
Pol i givim ol las toktok bilong em.

3
05/26.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ol brata
Hia ''ol brata'' em i tok long ol dia Kristen.

3
05/27.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Mi sanap long strongim yu wantaim strong bilong Bikpela bilong yumi long ol i ken ritim dispela pas.
Dispela i ken sanap long strongim tok. Narapela Trenslesen: '' Mi pusim yu,  olsem God em yet i toktok wantaim yu, long mekim ol manmeri i mas ritim dispela pas'' o ''wantaim tok orait God blong God mi kisim yu i go long ritim dispela pas''  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
05/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# (Ol) Namel Tingting
Lusim dispela pes i stap nating.

23
05/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# 1Tesalonaika 05
# Ol Namel tok
#### Kamapim na Stretim Gut
Pol i raitim pas bilong em long rot em i ken putim ol pas bilong bipo long taim bilong ol tumbuna em ol lain klostu long hap san kamap.
#### Ol spesol tingting insait long dispela sapta
Dei bilong Bikpela
Dei na taim stret bilong kam bek bilong Bikpela bai mekim ol manmeri bilong graun ol bai i guria. Dispela i gat wankain tok i stap ''olsem stilman i kam long nait'' as bilong tok. Long wanem dispela, ol Kristen i mas redi na wetim kam bek bilong bikpela (Lukim: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])ela. 
Noken kilim paia bilong Spirit
Dispela i tok long sakim maus na i no bihainim laik na wok bilong Holi Spirit 
## Links:
* **[1 Tesalonaika 05:01 Notes](./01.md)**
**[<<](../04/intro.md) |**

77
front/intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Tok I go pas long 1 Tesalonaika
## Pat 1: Namel tingting
#### Het tok bilong buk bilong 1 Tesalonaika
##### 1.&nbsp; Gutpela amamas tok (1:1)
2:&nbsp; Tenkyu prea bilong ol kristen manmeri bilong Tesalonaika (1:2-10)
3.&nbsp; Misin wok bilong Pol insait long Tesalonaika (2:1-16)
4. &nbsp;Tingting bilong Pol long ol i mas kamap bikpela long spirit
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; * &nbsp;wankain olsem papa (2:7)
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; *&nbsp; wankain olsem mama (2:11)
5.&nbsp; &nbsp;Pol salim Timoti igo long Tesalonaika na i karim ripot i kam &nbsp; &nbsp; &nbsp; bek long em (3:1-13)
6.&nbsp; &nbsp;Bihainim ol tok stia
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; *&nbsp; &nbsp;stap long amamasim God (4:1-12)
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; * &nbsp; lukautim ol husait i dai (4:12-18)&nbsp;
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; *&nbsp; &nbsp;kambek bilong Krais i mekim ol long stap insait long&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;pasin bilong God (5:1-11)&nbsp;
7.&nbsp; &nbsp;Arere bilong ol blesin, ol tenkyu tok na ol prea (5:12-28)
#### Husait i raitim 1 Tesalonaika?
##### Pol i raitim 1 Tesalonaika. Pol em bilong biktaun bilong Tasis. Nem bilong em i Sol long pastaim laip bilong em. Bipo long em kamap kristen, Pol i bin wanpela Farisi. Em save kilim ol Kristen manmeri. Bihain long em kamap Kristen, em i raun planti taim long hap graun we ol Rom i bosim na i tokim ol manmeri long Jisas.
##### Pol i raitim dispela pas taim em i stap long biktaun bilong Korin. Long olgeta pas bilong Pol i stap insait long Baibel, planti saveman bilong Baibel i ting olsem 1 Tesalonaika em i nambawan buk Pol i bin raitim.&nbsp;
#### Buk bilong 1 Tesalonaika i toktok long wanem?
##### Pol i raitim dispela pas igo long ol bilip manmeri istap insait long biktaun bilong Tesalonaika. Em i raitim dispela pas bihain long ol Juda lain insait long biktaun i tok strong long em i mas lusim ples na go. Long dispela pas em i tok em i bilip olsem go bilong em long ol i gutpela, maski ol i tok strong na rausim em.
Pol i bekim ol toktok insait long pas bilong Timoti long ol bilip manmeri bilong Tesalonaika. Ol i bin kilim ol bilip manmeri long hap. Em i strongim ol long ol i mas sanap strong long soim gutpela pasin olsem i bai God amamas. Na tu em i helpim ol na mekim klia long wanem bai i kamap long husait i dai bipo long Krais i kam.&nbsp;
#### Bai yu trensletim dispela buk olsem wanem?
Ol lain bilong trensletim tok i ken kolim dispela buk long het tok olsem long pasin tumbuna, "1 Tesalonaika\`" o "Nambawan Tesalonika". Ol bai inap long mekim klia het tok kain olsem, "nambawan pas bilong Pol long sios long Tesalonaika" o "nambawan pas igo long ol Kristen long Tesalonaika" (Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## Pat 2. Ol strongpela lotu tingting na ol tingting na pasin bilong tumbuna
#### Wanem em namba tu kambek bilong Krais?
Pol i raitim planti long Jisas insait long dispela pas long ol samting bai i kamap long kambek bilong en long dispela graun.&nbsp;
Taim Jisas i kam bek, em bai i kotim olgeta manmeri. Em bai i bosim antap tu long olgeta samting God i kamapim na bel isi bai istap long olgeta hap.
#### Wanem samting bai i kamap long ol husait i dai pastaim long kambek bilong Krais?
Pol i mekim klia olsem ol husait i dai pastaim long kambek bilong Krais bai i kam bek long laip na stap wantaim Jisas. Ol bai ino inap dai olgeta. Pol i raitim dispela long strongim ol lain Tesalonaika. Sampela bilong ol i wari olsem ol husait i dai bai ino inap long lukim kambek bilong Jisas.
## Pat 3. Ol bikpela tok ol i tanim insait long buk baibel
#### Pol em i minim wanem taim em i tok olsem insait long Krais" na "insait long Bikpela"?.
Pol i minim long tokim dispela tingting bilong stap klostu na poroman wantaim Jisas na ol bilip manmeri. Plis lukim long tok igo pas long Buk bilong Rom long kisim moa stori long dispela kain tok.&nbsp;
#### Wanem em ol bikpela tok bilong tok istap insait long buk bilong 1 Tesalonaika?
Long ol dispela ves istap hia, ol ves istap nau long baibel i narakain long olpela buk ol i bin kamapim. Tok istap insait long ULB igat ol toktok bilong nau dispela taim na putim ol toktok i bin stap insait long _footnote_. Sapos trenslesen bilong baibel istap laip yet namel long wanpela hap ples, ol man bilong trensletim tok i mas lukim na yusim ol toktok ol i painim insait long ol dispela buk ol i kamapim.
Sapos nogat, ol lain bilong trensletim tok i mas bihainim ol toktok bilong nau.
&nbsp; &nbsp;.&nbsp; "Larim bel isi na marimari i stap wantaim yu" (1:1).&nbsp; Sampela ol olpela baibel i rit olsem "marimari na bel isi igo long yu long God&nbsp;
&nbsp; &nbsp; * &nbsp;"Papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais"
&nbsp; &nbsp; * "Tasol mipela i olsem ol haiden istap namel long yu olsem mama lukautim ol pikinini bilong en. " (2:7) Ol ves istap nau na &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ol olpela ves i rit olsem, "tasol mipela i olsem bebi namel long yu, olsem taim mama i lukautim ol pikinini bilong &nbsp; &nbsp;em yet".
&nbsp; &nbsp;.&nbsp; &nbsp;"Timoti, brata bilong yumi na wokman bilong God"(3:2). Ol sampela arapela buk i rit olsem" Timoti, brata bilong yumi na&nbsp;wokman bilong God.&nbsp;(Lukim:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]]) &nbsp;