## Olsem niupela bebi, laikim strong long kisim stretpela kaikai bilong spirit Pita i tokim ol lain i ritim pas bilong em olsem ol i bin stap olsem ol bebi. Ol bebi i save laikim gutpela kaikai, we ol i ken kaikai isi tru. Long wankain tasol, ol bilip manmeri tu mas laikim gutpela skul toktok bilong tok bilong God. Narapela trenslesen: ''Olsem tasol long ol bebi save laikim tru susu bilong mama bilong ol, yu tu mas hangre long susu bilong spirit'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## laikim yu tumas ''save laikim tumas '' o ''hangre long'' ## stretpela kaikai bilong spirit Pita toktok long tok bilong God olsem em i susu bilong spirit long mekim ol pikinini kamap bikpela. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## bai kamap bikpela long rot bilong stap seif Long hia dispela tok ''rot bilong stap seif'' i toktok long taim God bai bringim kamap rot bilong stap seif bilong ol manmeri bilong long kam long arere taim Jisas i kam bek (Lukim 1 Pita 1;5). Ol mas wok long kamap strong rot wankain wantaim rot bilong stap seif. Yu ken trensletim dispela wantaim _verbal phrase._ Narapela trenslesen: '' yu ken kamap bikpela insait long spirit inap God i sevim yu trutru'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## kamap bikpela Pita toktok long ol bilip manmeri kam insait long save bilong God na holim pas tru em olsem ol pikinini i save kamap bikpela manmeri . (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])