forked from WA_Training/fr_tm
Minor edits
This commit is contained in:
parent
199867184b
commit
fa21abb9f2
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
|
||||
### Description
|
||||
|
||||
A metaphor is a figure of speech in which one concept (the "topic") is spoken of as if it were another concept (the "image"). For example, someone might say,
|
||||
A metaphor is a figure of speech in which one concept (the "image") stands for another concept (the "topic"). That is, the topic is spoken of as if it were the image. For example, someone might say,
|
||||
|
||||
* The girl I love is a red rose.
|
||||
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ There are several kinds of metaphors: "live" metaphors, "dead" metaphors, and pa
|
|||
|
||||
**Live Metaphors**
|
||||
|
||||
These are metaphors that people recognize as speaking of one concept as if it were another. People also easily recognize them as giving strength and unusual qualities to the message. For this reason, people pay attention to these metaphors. For example,
|
||||
These are metaphors that people recognize as one concept standing for another concept. People also easily recognize them as giving strength and unusual qualities to the message. For this reason, people pay attention to these metaphors. For example,
|
||||
|
||||
> For you who fear my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings. (Malachi 4:2 ULB)
|
||||
|
||||
|
@ -33,7 +33,8 @@ Here is another example:
|
|||
Jesus said, 'Go and tell that fox...,'" where "that fox" refers to King Herod. The people listening to Jesus certainly understood that Jesus was referring to Herod either as a very evil, cunning person or as a king who was only pretending to be great.
|
||||
|
||||
**Dead Metaphors**
|
||||
A dead metaphor is a metaphor that has been used so much in the language that its speakers no longer regard it as one concept standing for another. Examples in English are "table leg," "family tree," "leaf" meaning a page in a book, and "crane" meaning a large machine for lifting heavy loads. English speakers simply think of these words as having more than one sense or meaning. Examples in Biblical Hebrew are probably "heal" meaning "repair," and "sick" meaning "spiritually powerless because of sin."
|
||||
|
||||
A dead metaphor is a metaphor that has been used so much in the language that its speakers no longer regard it as one concept standing for another. Examples in English are "table leg," "family tree," "leaf" meaning a page in a book, and "crane" meaning a large machine for lifting heavy loads. English speakers simply think of these words as having more than one meaning. Examples in Biblical Hebrew are probably "heal" meaning "repair," and "sick" meaning "spiritually powerless because of sin."
|
||||
|
||||
**Patterned Pairs of Concepts acting as Metaphors**
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue