diff --git a/translate/translate-source-text/01.md b/translate/translate-source-text/01.md index 3abf26f..aea2717 100644 --- a/translate/translate-source-text/01.md +++ b/translate/translate-source-text/01.md @@ -11,4 +11,4 @@ When choosing a source text, there are a number of factors that must be consider * **[The Original and Source Languages](../translate-original/01.md)** - Does the translation team understand the difference between source languages and original languages? * **[Original Manuscripts](../translate-manuscripts/01.md)** - Does the translation team understand about Original Manuscripts and [Textual Variants](../translate-textvariants/01.md)? -It is important the the leaders of the churches in the language group agree that the source text is a good one. The Open Bible Stories are available in many source languages on http://ufw.io/stories/. There are also translations of the Bible there to be used as sources for translation in English, and soon other languages, as well. \ No newline at end of file +It is important that the leaders of the churches in the language group agree that the source text is a good one. There are translations of the Bible at bibleineverlanguage.org that have been translated specifically for use as source text to translate into other languages. \ No newline at end of file