diff --git a/translate/figs-exmetaphor/01.md b/translate/figs-exmetaphor/01.md
index 9906fc4..0fab3ef 100644
--- a/translate/figs-exmetaphor/01.md
+++ b/translate/figs-exmetaphor/01.md
@@ -61,15 +61,32 @@ Consider using the same extended metaphor if your readers will understand it in
1. If the target audience would think that the images should be understood literally, translate it as a simile by using "like" or "as." It may be enough to to do this in just the first sentence or two. See Psalm 23:1-2 as an example:
->**Yahweh is my shepherd; I will lack nothing.**
->**He makes me to lie down in green pastures;**
->**he leads me beside tranquil water.** (ULB)
+**Formatted as standard Trans Strat Applied ULB with application**
+ * **Yahweh is my shepherd; I will lack nothing. He makes me to lie down in green pastures; he leads me beside tranquil water.** (Psalm 23:1-2 ULB)
+ * "Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing. Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters, Yahweh helps me to rest peacefully."
+
+**Formatted as poetry**
+>**Yahweh is my shepherd; I will lack nothing.**
+>**He makes me to lie down in green pastures;**
+>**he leads me beside tranquil water.** (ULB)
Can be translated as:
->"Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing.
->Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters,
+>"Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing.
+>Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters,
>Yahweh helps me to rest peacefully."
+**Formatted as Poetry, but using bullets in application so it doesn't look like regular example ULB text.**
+>**Yahweh is my shepherd; I will lack nothing.**
+>**He makes me to lie down in green pastures;**
+>**he leads me beside tranquil water.** (ULB)
+
+Can be translated as:
+ * "Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing.
+ * Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters,
+ * Yahweh helps me to rest peacefully."
+
+
+
1. If the target audience would not know the image, find a way of translating it so they can understand what the image is.
>**My well beloved had a vineyard on a very fertile hill.**