diff --git a/translate/figs-exmetaphor/01.md b/translate/figs-exmetaphor/01.md index 9906fc4..0fab3ef 100644 --- a/translate/figs-exmetaphor/01.md +++ b/translate/figs-exmetaphor/01.md @@ -61,15 +61,32 @@ Consider using the same extended metaphor if your readers will understand it in 1. If the target audience would think that the images should be understood literally, translate it as a simile by using "like" or "as." It may be enough to to do this in just the first sentence or two. See Psalm 23:1-2 as an example: ->**Yahweh is my shepherd; I will lack nothing.** ->**He makes me to lie down in green pastures;** ->**he leads me beside tranquil water.** (ULB) +**Formatted as standard Trans Strat Applied ULB with application** + * **Yahweh is my shepherd; I will lack nothing. He makes me to lie down in green pastures; he leads me beside tranquil water.** (Psalm 23:1-2 ULB) + * "Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing. Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters, Yahweh helps me to rest peacefully." + +**Formatted as poetry** +>**Yahweh is my shepherd; I will lack nothing.** +>**He makes me to lie down in green pastures;** +>**he leads me beside tranquil water.** (ULB) Can be translated as: ->"Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing. ->Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters, +>"Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing. +>Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters, >Yahweh helps me to rest peacefully." +**Formatted as Poetry, but using bullets in application so it doesn't look like regular example ULB text.** +>**Yahweh is my shepherd; I will lack nothing.** +>**He makes me to lie down in green pastures;** +>**he leads me beside tranquil water.** (ULB) + +Can be translated as: + * "Yahweh is like a shepherd to me, so I will lack nothing. + * Like a shepherd who makes his sheep lie down in green pastures and leads them by peaceful waters, + * Yahweh helps me to rest peacefully." + + + 1. If the target audience would not know the image, find a way of translating it so they can understand what the image is. >**My well beloved had a vineyard on a very fertile hill.**