diff --git a/jit/figs-metonymy/01.md b/jit/figs-metonymy/01.md
index 6254bb0..4b95679 100644
--- a/jit/figs-metonymy/01.md
+++ b/jit/figs-metonymy/01.md
@@ -17,23 +17,23 @@ The Bible uses metonymy very often. Speakers of some languages are not used to m
>... and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. (1 John 1:7 ULB)
-The blood represents Christ's death. Because of Jesus death', people who believe in him are cleansed from all sin.
+* In the verse above, the blood represents Christ's death. Because of Jesus death', people who believe in him are cleansed from all sin.
>He took the cup in the same way after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you." (Luke 22:20 ULB)
-The cup represents the wine that was in the cup. The wine was a symbol of Jesus's blood, by which he confirmed the new covenant.
+* The cup represents the wine that was in the cup. The wine was a symbol of Jesus's blood, by which he confirmed the new covenant.
>The Lord God will give him the throne of his ancestor David. (Luke 1:32 ULB)
-A throne represents the authority of a king. "Throne" is a metonym for "kingly authority," "kingship" or "reign." This means that God would make him become the king that would follow King David.
+* A throne represents the authority of a king. "Throne" is a metonym for "kingly authority," "kingship" or "reign." This means that God would make him become the king that would follow King David.
>Immediately his mouth was opened ... (Luke 1:64 ULB)
-The mouth here represents the power to speak. This means that he was able to talk again.
+* The mouth here represents the ability to speak. The phrase "his mouth opened" means that he was able to talk again.
>Who warned you to flee from the wrath that is coming? (Luke 3:7 ULB)
-The word "wrath" or "anger" is a metonym for "punishment." God was extremely angry with the people, and as a result, he would punish them.
+* The word "wrath" or "anger" is a metonym for "punishment." God was extremely angry with the people, and as a result, he would punish them.
### Translation Strategies