forked from WA_Training/fr_tm
Update 'intro/ta-intro/01.md'
Issue 116 fixed explanation of first topic.
This commit is contained in:
parent
49dcd674c4
commit
69bdc58268
|
@ -2,7 +2,7 @@ The Translation Manual is intended to empower anyone, anywhere to equip themselv
|
|||
|
||||
The Translation Manual contains the following sections:
|
||||
|
||||
* [Translating with Wycliffe Associates Resources](../../intro/translate-why/01.md) - introduces the Translation Manual, giving an overview of relevent topics.
|
||||
* [Translating with Wycliffe Associates Resources](../../intro/translate-why/01.md) - This section introduces how Bible translation is done with Wycliffe Associates. Among other things, it tells about translation guidelines, strategy, tools and resources.
|
||||
* [Translation Theory and Practices](../../translate/translate-manual/01.md) - This explains the basics of translation theory and provides simple explanations of standard practices.
|
||||
* [Translation Topics](../../jit/figs-intro/01.md)- These are practical translation helps, specifically targeting potential challenges, that are also linked from the translationNotes.
|
||||
* [Checking](../../checking/intro-checking/01.md) - This explains the steps of checking that should begin as soon as a draft is completed, and continue throughout the remainder of the project. It also suggests who should be involved and provides best practices for affirming quality.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue