From 20b85f246efc6f908bb6f6edcbde6c9d9c8b2353 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Susan Quigley <susan_quigley@wycliffeassociates.org>
Date: Fri, 12 Oct 2018 13:55:48 +0000
Subject: [PATCH] Issue 58 Redundant Page? Combine?

---
 translate/resources-porp/01.md | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/translate/resources-porp/01.md b/translate/resources-porp/01.md
index 70be8bf..5d5ac8f 100644
--- a/translate/resources-porp/01.md
+++ b/translate/resources-porp/01.md
@@ -4,6 +4,7 @@
 Sometimes Bible scholars do not know for sure, or do not agree on, what a particular phrase or sentence in the Bible means. Some reasons for this include:
 
 1. There are minor differences in the ancient Bible texts.
+2. A word in the ancient Bible texts is rarely used, so its meaning is not clearly known.
 1. A word in the original language may have more than one meaning or use.
 1. It may not be clear what a word (such as a pronoun) in the original language refers to in a particular phrase.