From 111372aba785c4eed0b3b89102db3477cd65b87f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 22 Feb 2019 14:33:14 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jit/figs-extrainfo/01.md' --- jit/figs-extrainfo/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/jit/figs-extrainfo/01.md b/jit/figs-extrainfo/01.md index 652fbe1..f1ac42a 100644 --- a/jit/figs-extrainfo/01.md +++ b/jit/figs-extrainfo/01.md @@ -22,7 +22,7 @@ Sometimes it is better not to state assumed knowledge or implicit information ex * Possible implicit information here is that the disciples should beware of the false teaching of the Pharisees and Sadducees. But Jesus's disciples did not understand this. They thought that Jesus was talking about real yeast and bread. So it would not be appropriate to state explicitly in verse 6 that the word "yeast" refers to false teaching. The disciples did not understand what Jesus meant until they heard what he said in Matthew 16:11. This is shown below. - >"How is it that you do not understand that I was not speaking to you about bread? Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." Then they understood that he was not telling them to beware of yeast in bread, but to beware of the teaching of the Pharisees and Sadducees. (Matthew 16:11,12 ULB) +>"How is it that you do not understand that I was not speaking to you about bread? Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." Then they understood that he was not telling them to beware of yeast in bread, but to beware of the teaching of the Pharisees and Sadducees. (Matthew 16:11,12 ULB) ### Translation Strategies