forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Update 07.usfm
This commit is contained in:
parent
6778c4ba74
commit
9fed2fe535
|
@ -3,18 +3,18 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 7
|
\c 7
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now concerning the things about which you wrote to me: there are times when it is good for a man not to sleep with his wife.
|
\v 1 Now about the things you wrote to me: there are times when it is good for a man not to sleep with his wife.
|
||||||
\v 2 But because of temptations for many immoral acts, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
|
\v 2 But because of temptations for many immoral acts, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The husband should give to the wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
|
\v 3 The husband should give to the wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
|
||||||
\v 4 It is not the wife who has authority over her own body, it is the husband. And likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
|
\v 4 It is not the wife who has authority over her own body; it is the husband. And likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Do not deprive each other of sleeping together, except by mutual agreement and for a specific period of time, so that you may devote yourselves to prayer. And then you may come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
|
\v 5 Do not deprive each other of sleeping together, except by mutual agreement and for a specific period of time. Do this so that you may devote yourselves to prayer. Then you should come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 6 But I say these things to you more as a concession and not as a command.
|
\v 6 But I say these things to you more as a concession and not as a command.
|
||||||
\v 7 I wish that everyone was as I am. But each one has his own gift from God, one of this kind and another of that kind.
|
\v 7 I wish that everyone were as I am. But each one has his own gift from God. One has this kind of gift, and another that kind.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 To the unmarried and to widows I say that it is good for them if they remain unmarried, as I am.
|
\v 8 To the unmarried and to widows I say that it is good for them if they remain unmarried, as I am.
|
||||||
|
@ -22,19 +22,19 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Now to the married I give this command—not I, but the Lord: "The wife should not separate from her husband."
|
\v 10 Now to the married I give this command—not I, but the Lord: "The wife should not separate from her husband."
|
||||||
\v 11 But if she does separate from her husband, she should remain unmarried or else be reconciled to him. And, "The husband should not divorce his wife."
|
\v 11 But if she does separate from her husband, she should remain unmarried or else be reconciled to him. And "The husband should not divorce his wife."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 But to the rest I say (I, not the Lord), that if any brother has a wife who is an unbeliever and she is content to live with him, he should not divorce her.
|
\v 12 But to the rest I say—I, not the Lord—that if any brother has a wife who is an unbeliever, and if she is content to live with him, he should not divorce her.
|
||||||
\v 13 And if a woman has an unbelieving husband and he is content to live with her, she should not divorce him.
|
\v 13 If a woman has an unbelieving husband, and if he is content to live with her, she should not divorce him.
|
||||||
\v 14 For the unbelieving husband is set apart because of his believing wife, and the unbelieving woman is set apart because of her husband who believes. Otherwise your children would be unclean, but actually they are set apart.
|
\v 14 For the unbelieving husband is sanctified because of his believing wife, and the unbelieving woman is sanctified because of her husband who believes. Otherwise your children would be unclean, but actually they are sanctified .
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 But if the non-Christian partner departs, let him go. In such cases, the brother or sister is not bound to their vows. God has called us to live in peace.
|
\v 15 But if the non-Christian partner departs, let him go. In such cases, the brother or sister is not bound to their vows. God has called us to live in peace.
|
||||||
\v 16 For how do you know, woman, whether you will save your husband? Or how do you know, man, whether you will save your wife?
|
\v 16 For how do you know, woman, whether you will save your husband? Or how do you know, man, whether you will save your wife?
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Only let each one live the life the Lord has assigned them, and to which God called them. This is my rule in all the churches.
|
\v 17 Only let each one live the life the Lord has assigned them, each as God has called them. This is my rule in all the churches.
|
||||||
\v 18 Was anyone circumcised when he was called to believe? He should not try to remove the marks of his circumcision. Was anyone uncircumcised when he was called to faith? He should not be circumcised.
|
\v 18 Was anyone circumcised when he was called to believe? He should not try to remove the marks of his circumcision. Was anyone uncircumcised when he was called to faith? He should not be circumcised.
|
||||||
\v 19 For it is neither circumcision nor uncircumcision that matters. What matters is obeying the commandments of God.
|
\v 19 For it is neither circumcision nor uncircumcision that matters. What matters is obeying the commandments of God.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 Now concerning those who never married, I have no commandment from the Lord, but I give my opinion as one who, by the Lord's mercy, is trustworthy.
|
\v 25 Now concerning those who never married, I have no commandment from the Lord. But I give my opinion as one who, by the Lord's mercy, is trustworthy.
|
||||||
\v 26 Therefore, I think that because of the impending crisis, it is good for a man to remain as he is.
|
\v 26 Therefore, I think that because of the impending crisis, it is good for a man to remain as he is.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -56,20 +56,20 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 But this I say, brothers and sisters: The time is short. From now on, let those who have wives live as though they had none.
|
\v 29 But this I say, brothers and sisters: The time is short. From now on, let those who have wives live as though they had none.
|
||||||
\v 30 Those who weep should act as though they had not wept; and those who rejoiced, as though they did not rejoice; and those who bought anything, as though they did not have their possessions,
|
\v 30 Those who weep should act as though they were not weeping. Those who rejoice, as though they were not rejoicing; and those who are buying anything, as though they did not possess anything.
|
||||||
\v 31 and those who deal with the world, as though they had no dealings with it, for the system of this world is coming to an end.
|
\v 31 And those who deal with the world should act as though they had no dealings with it, for the system of this world is coming to an end.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 I would like you to be free from worries. The unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please him.
|
\v 32 I would like you to be free from worries. The unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please him.
|
||||||
\v 33 But the married man is concerned about the things of the world, how to please his wife.
|
\v 33 But the married man is concerned about the things of the world, how to please his wife.
|
||||||
\v 34 He is divided. So also the unmarried person or the virgin is concerned about the things of the Lord, how to be holy in body and in spirit. But the married woman is also concerned about the things of the world, how to please her husband.
|
\v 34 He is divided. The unmarried person or the virgin is concerned about the things of the Lord, how to be holy in body and in spirit. But the married woman is concerned about the things of the world, how to please her husband.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 35 I say this for your own benefit, and not to put any constraint on you, but for what is right, so that you may be devoted to the Lord without any distraction.
|
\v 35 I say this for your own benefit, and not to put any constraint on you. I say this for what is right, so that you may be devoted to the Lord without any distraction.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 36 But if anyone thinks that he is not treating his fiancée with respect because his passions are too strong, let him marry her as he wishes. It is not a sin.
|
\v 36 But if anyone thinks that he is not treating his fiancée with respect because his passions are too strong, let him marry her as he wishes. It is not a sin.
|
||||||
\v 37 But if he has made a decision not to marry, and there is no sense of urgency, and he can control his passions, he will do well if he does not marry her.
|
\v 37 But if he has made a decision not to marry, and there is no sense of urgency, and if he can control his passions, he will do well if he does not marry her.
|
||||||
\v 38 So the one who marries his fiancée does well, and the one who chooses not to marry will do even better.
|
\v 38 So the one who marries his fiancée does well, and the one who chooses not to marry will do even better.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue