forked from WycliffeAssociates/en_tw
Update 'bible/kt/elect/01.md'
This commit is contained in:
parent
eb1ff1611c
commit
a9fcb57c83
|
@ -13,10 +13,10 @@ The term "the elect" literally means "chosen ones" or "chosen people" and refers
|
|||
|
||||
## Translation Suggestions: ##
|
||||
|
||||
* It is best to translate "elect" with a word or phrase that means "chosen ones" or "chosen people." These could also be translated as "people whom God chose" or "the ones God appointed to be his people."
|
||||
* The phrase, "who were chosen" could also be translated as "who were appointed" or "who were selected" or "whom God chose."
|
||||
* "I chose you" could be translated as, "I appointed you" or "I selected you."
|
||||
* In reference to Jesus, "Chosen One" could also be translated as, "God's chosen One" or "God's specially appointed Messiah" or "the One God appointed (to save people)."
|
||||
* It is best to translate "elect" with a word or phrase that means "chosen ones" or "chosen people." This could also be translated as "people whom God chose" or "the ones God appointed to be his people."
|
||||
* The phrase "who were chosen" could also be translated as "who were appointed" or "who were selected" or "whom God chose."
|
||||
* "I chose you" could be translated as "I appointed you" or "I selected you."
|
||||
* In reference to Jesus, "Chosen One" could also be translated as "God's chosen One" or "God's specially appointed Messiah" or "the One God appointed (to save people)."
|
||||
|
||||
(See also: [[kt/appoint]] **·** [[kt/christ]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue