From 5b46d4bc79e825fe5b0c2f2f578121d6b6df4b18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Belcher Date: Fri, 12 May 2017 22:16:02 +0000 Subject: [PATCH] Update 'bible/other/strength.md' --- bible/other/strength.md | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/bible/other/strength.md b/bible/other/strength.md index 98ba40f4..fd4bd614 100644 --- a/bible/other/strength.md +++ b/bible/other/strength.md @@ -2,29 +2,29 @@ ## Facts: ## -The term "strength" refers to the state of being strong physically, emotionally, or spiritually. To "strengthen" means to make someone or something stronger. +The term "strength" refers to physical, emotional, or spiritual power. To "strengthen" someone or something means to make that person or object stronger. -* "Strength" can also refer to being able to stand up against some kind of opposing force. -* A person has strength of will if he is able to not give in to temptation. -* One writer of the Psalms calls Yahweh his strength, which means that God helps him to be strong. -* If a physical structure like a wall or building is "strengthened," it means that people are rebuilding the structure, to reinforce it with more stones or brick so that it can withstand an attack. +* "Strength" can also refer to the power to withstand some kind of opposing force. +* A person has “strength of will” if he is able to avoid sinning when tempted. +* One writer of the Psalms called Yahweh his “strength” because God helped him to be strong. +* If a physical structure like a wall or building is being "strengthened," people are rebuilding the structure, reinforcing it with more stones or brick so that it can withstand an attack. ## Translation Suggestions ## -* In general, the term "strengthen" can be translated as "cause to be strong" or "make more powerful." -* In a spiritual sense, the phrase, "strengthen your brothers" could also be translated as "encourage your brothers" or "help your brothers to persevere." -* The following expressions are examples of how this term is used, along with their meanings, which are also alternate ways they can be translated: - * "puts strength on me like a belt" means, "causes me to be completely strong, like a belt that completely surrounds my waist." - * "in quietness and trust will be your strength" means, "acting calmly and trusting in God will make you spiritually strong." - * "will renew their strength" means, "will become stronger again." - * "by my strength and by my wisdom I acted" means, "I have done all this because I am so strong and wise." - * "strengthen the wall" means, "reinforce the wall" or "rebuild the wall." - * "I will strengthen you" means, "I will cause you to be strong" - * "in Yahweh alone are salvation and strength" means, "Yahweh is the only one who saves us and strengthens us." - * "the rock of your strength" means, "the faithful one who makes you strong" - * "with the saving strength of his right hand" means, "he strongly rescues you from trouble like someone who holds you safely with his strong hand." - * "of little strength" means, "not very strong" or "weak." - * "with all my strength" means, "using my best efforts" or "strongly and completely." +* In general, the term "strengthen" can be translated as "cause to be strong" or "make more powerful." +* In a spiritual sense, the phrase "strengthen your brothers" could also be translated as "encourage your brothers" or "help your brothers to persevere." +* The following examples show the meaning of these terms, and therefore how they can be translated, when they are included in longer expressions. + * "puts strength on me like a belt" means "causes me to be completely strong, like a belt that completely surrounds my waist." + * "in quietness and trust will be your strength" means "acting calmly and trusting in God will make you spiritually strong." + * "will renew their strength" means "will become stronger again." + * "by my strength and by my wisdom I acted" means "I have done all this because I am so strong and wise." + * "strengthen the wall" means "reinforce the wall" or "rebuild the wall." + * "I will strengthen you" means "I will cause you to be strong" + * "in Yahweh alone are salvation and strength" means "Yahweh is the only one who saves us and strengthens us." + * "the rock of your strength" means "the faithful one who makes you strong" + * "with the saving strength of his right hand" means "he strongly rescues you from trouble like someone who holds you safely with his strong hand." + * "of little strength" means "not very strong" or "weak." + * "with all my strength" means "using my best efforts" or "strongly and completely." (See also: [faithful](../kt/faithful.md), [persevere](../other/perseverance.md), [right hand](../kt/righthand.md), [salvation](../kt/salvation.md))