en_tn/exo/05/01.md

20 lines
837 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:aaron]]
* [[en:tw:desert]]
* [[en:tw:festival]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:moses]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:pharaoh]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **After these things** - AT: "Then." It is unclear how long Moses and Aaron waited until they went to see Pharoah.
* **festival for me** - This is a celebration to worship Yahweh.
* **"Who is Yahweh? Why should I ... let Israel go?"** - These questions are used to show Pharaoh's contempt of Yahweh and that he has no interest in Yahweh or in letting the Israelites go to worship him. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **listen to his voice** - The phrase "his voice" is used to refer to what he says. AT: "listen to what he says" (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])