en_tn/2ti/04/14.md

40 lines
1.2 KiB
Markdown

# Alexander the coppersmith displayed
"Alexander, who works with metal, displayed"
# Alexander
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# displayed many evil deeds against me
Paul speaks of doing evil deeds as if they were put on display. AT: "did many evil things to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# The Lord will repay him according to his deeds
Paul speaks of punishment as if it were payment. AT: "The Lord will punish him for what he has done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# him ... his ... him ... he
These all refer to Alexander.
# opposed our words
Here "words" refers to a message or teaching. AT: "opposed the message that we teach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# At my first defense
"When I first appeared in court and explained my actions"
# no one stood with me
"no one stayed with me and helped me"
# May it not be counted against them
This can be stated in active form. AT: "May God not count it against them" or "I pray that God does not punish those believers for leaving me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]