forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
411 B
Markdown
9 lines
411 B
Markdown
# fixed their eyes on him
|
|
|
|
This is an idiom that means they looked intently at him. Here "eyes" is a metonym for sight. Alternate translation: "looked intently at him" or "stared at him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# was like the face of an angel
|
|
|
|
This phrase compares his face to that of an angel but does not say specifically what they have in common. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|