en_tn/exo/18/26.md

13 lines
510 B
Markdown

# judged the people in normal circumstances
"judged the people most of the time" or "judged the people's easy cases"
# The difficult cases they brought to Moses
The author writes of telling Moses about the difficult cases as bringing him the difficult cases. Alternate translation: "the difficult cases they told Moses about" or "when there were difficult cases, they told Moses about them so that he would judge them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the small cases
"the easy cases"