forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
Jesus begins to speak directly to his Father in the presence of the disciples.
|
|
|
|
## Lord of heaven and earth ##
|
|
|
|
"Master over everyone and everything in heaven and earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]], [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
## these things ##
|
|
|
|
This refers to Jesus' previous teaching about the authority of the disciples. It may be best to simply say "these things" and let the reader determine the meaning.
|
|
|
|
## the wise and understanding ##
|
|
|
|
"from people who are wise and understanding." This can be translated as "from people who think they are wise and understanding." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
## untaught, like little children ##
|
|
|
|
The term in the Greek refers to a very young child. Possible meanings are 1) "untaught" (ULB) or 2) "who accept your truth readily" (UDB).
|
|
|
|
## like little children ##
|
|
|
|
This is a simile for people who are not wise and knowledgeable, or people who know that they are not wise and knowledgeable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
## for so it was well-pleasing in your sight ##
|
|
|
|
pleasing in your sight** - "for you saw that it was good to do that" |